前言:我們精心挑選了數篇優質市場需求論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
目前,針對我國英語專業課程設置的研究主要集中在:1.課程設置的依據研究。2.對比研究,將我國高校英語專業課程設置與西方大學課程設置進行對比。朱望(2008)將中國大學英語專業課程設置與西方大學進行了對比研究,總結出中國大學的必修課多于西方大學,所開設專業課課時和數目多于西方大學,跨學科課程少于西方,中國大學沒有獨立學習的課程而美國有獨立研習的課程。3.專業英語課程體系研究。楊鳳軍(2011)提出建立“厚基礎、寬口徑、有特色、重實踐的體育人才培養模式,立足英語本位,突出體育特色。王正勝和丁素萍(2010)在北京第二外國語學院學報上發表的論文“國內高校英語專業課程設置研究”中提出英語專業考慮開設的課程包括:通識教育類、專業技能類、專業知識類、專業方向類、實踐環節類等課程。還應該重視隱性課程,根據教育學、語言學、語言教學等理論開設課程。提出了融合滲透式的英語專業課程設置方式,課程體系還應該根據各方面的變化適時調整,并對課程設置進行動態評估。王雪玲(2010)在“關于就業導向型英語專業人才培養策略研究”中提出了“英語+專業”的一體化復合型人才培養模式。復合型英語人才培養模式應以專業為基礎,使外語作為技能、工具與專業相結合,提高學生的英語應用能力和文化素養。常俊華在(2011)“民辦高校英語專業特色人才培養體系的構建”中提出“專業+特色方向”應用型人才培養模式應該成為當前民辦高校英語專業特色人才培養的主要模式,并提出了“專業平臺+特色模塊+職業技能培訓”的課程體系。
二、西安英語人才市場需求分析
本著使民辦高校英語人才真正順應時展需求,積極為西部特別是陜西地方經濟服務的精神,對西安市場英語人才需求現狀進行了調研。調研分析得出:80%的企事業每年都有引進英語專業人才的崗位計劃,其中翻譯公司和社會培訓機構需求量較大,政府部門、事業單位需求量較小。
三、課程設置理念及設想
(一)應用型人才培養
根據社會需求和院校發展現狀分析,陜西民辦高校應該培養服務陜西經濟和適應陜西就業市場的應用型/實用型英語人才。堅持以育人為本,以教學為中心,培養具有扎實的語言基本功、寬闊的國際視野、專門的教育或商務知識技能,并具備較強的跨文化交際能力與較高的人文素養,能熟練使用外語從事教育、商務、經貿、旅游等工作的應用型外語專業人才。
(二)課程設置
1珠寶的需求函數及預測
本文引入經濟學中常用的彈性分析預測法,對我國珠寶首飾市場的消費情況、需求潛力和影響因素進行分析[15],用以預測珠寶首飾市場未來的需求量和需求情況[16]。分析數據來自中國珠寶玉石首飾行業協會有關2001—2013我國珠寶首飾銷售額的資料[1-4]。國民總收入、城鎮居民可支配收入、農村居民純收入等數據引自2002—2014中國統計年鑒[6]。計算用數據列于表1。從圖2可以看出,2004、2009、2011和2013這4年間我國珠寶首飾的消費增速快于國民總收入的增速。且從2002年到2013年,平均E1=11。根據國家統計局的數據[5]分別計算出城鎮居民家庭和農村居民家庭人均可支配收入增速列于表3。依據表3的數據進一步計算出珠寶首飾消費對城鎮居民家庭人均可支配收入彈性系數E2和對農村居民家庭人均可支配收入彈性系數E3如圖3所示。從圖3可以看出2004、2005、2009、2010、2011和2013這6年,我國珠寶首飾消費增速高于城鎮人均可支配收入增速;而2002、2004、2005、2009、2011和2013這6年,我國珠寶首飾消費增速也高于農村人均可支配收入增速。且從2002年到2013年,E2=13,E3=13。如果不考慮人口增長對全國居民收入的影響,僅2014年,我國人均可支配收入同比增長101%,城鎮人均可支配收入同比增長9%,農村人均可支配收入同比增長112%[17]。由E1、E2、E3和公式(3)就可以計算出2014年三個彈性系數對應的我國珠寶首飾消費額分別為5222億元,5249億元和5384億元。以此類推,就可以計算出未來5年我國珠寶首飾消費的增長趨勢如圖4所示。由此可以預計2020年我國珠寶首飾消費額有望達到12006億元。由上述計算和分析可以作如下推論:在未來的幾年,隨著我國經濟的穩步發展,國民收入的不斷提高,珠寶首飾的消費還會不斷增長。特別是國家政策和投入對農村的傾斜,我國廣大農民的收入不斷提高,農民將成為珠寶首飾消費的主力軍,農村市場也必將成為推動我國未來珠寶市場發展的主要動力。
2對我國珠寶市場發展的一點建議
首先,本科翻譯專業所培養的人才必須是通才,熟悉政治、經濟、歷史、人文等各方面知識。因此,所有的翻譯專業課程設置都應該注意進行學生的通識教育,包含相應的通識課程,這樣學生才能具備社會歷史文化等各方面的社會常識,為學生理解今后所接觸的相應材料,并能進行后續翻譯打下良好的基礎。
其次,本科翻譯專業既然是一個專業,那么其專業課程設置體系就必須包含其專業的相關基本理論知識,這種理論知識既應該包含相關的抽象理論及其發展史,也應該包含進行翻譯所需要用到的相關翻譯策略與翻譯技巧,這些都是提高學生翻譯理論素養,提升翻譯實戰能力不可或缺的知識。因此,在前期的基礎課安排過程中,應該予以保證,不能偷工減料,舍本求末。
第三,在具備了扎實的社會常識與深厚的專業理論功底后,工程類院校應積極利用自身工科類專業的優秀師資與課程體系,酌情為本科翻譯專業的學生開設一些學校的特色類專業課程,積極通過這類課程的開設引導學生對原本印象中枯燥乏味的工程類課程產生一定的興趣,并能夠慢慢地“術業有專攻”,在后面的學習與工作中喜歡上這類工程類科目的翻譯。當然,在這個過程中,我們應該注意的是,俗話說隔行如隔山,專業同樣如此。因此,我們不能夠強求本科翻譯專業的學生必須完全地學習工程類專業課程體系,達到該類專業的課程要求與畢業要求。隨著我國社會主義改革開放的深入向前推進,我國急需大量的翻譯專業人才,特別是有特色的工程類專業翻譯人才。現在我國所培養的大部分翻譯專業畢業生通常只具備翻譯通識內容的能力,但對于水利土木類專業程度比較深的內容則望而卻步,無法下手。我們所應該做的應該是讓學生慢慢接觸這種他們心目中避之不及的課程,慢慢在腦海中對這些課程產生一些感性認知,并逐漸熟悉這些工程項目中的專有名詞或相關術語,在腦海中能產生具象的認識,在今后的翻譯工作中,活學活用,而不再是閉門造車。第四,除了在專業課程體系設置中,設置這些通識課與專業基礎理論課外,翻譯專業的實踐課程是必不可少的一部分。翻譯是一項實踐性質非常強的工作,要求學生除了掌握較強的理論基礎之外,還必須有較強的動手能力。在順利理解原文并表達譯文的基礎之上,還必須能夠迅速而又無誤的用書面文字表達出來。這些能力的提高都需要通過實踐來完成。
在這一過程中,我們認為該類實踐課程既應該包含校內的模擬仿真翻譯練習,也應該包含學生的社會專業認知實習。在走向社會之前,鼓勵學生在校內熟知翻譯工作的各個流程,加深對翻譯工作的了解,靈活運用給類翻譯技巧與策略,切實提高學生在真實條件下利用各類輔助翻譯軟件的能力。與此同時,我們也應該加強學生相關工程類專業知識的社會認知實習。帶學生到相關的工地或者車間與走一走,看一看,無形之中可以提高對課本上枯燥乏味的工程類專業知識的認知與了解,幫助學生增加對這類工程類相關知識的感性認識,提高翻譯速度與準確度。第五,強化工程類院校本科翻譯專業優良的師資團隊。在課程體系設置過程中,我們應堅決杜絕因人而設課以及因無人而不設課的情況,從提高學生滿足市場需求的能力為出發點,積極探索開設任何有助于學生發展的必要課程。這就要求在課程體系設置的過程中,強化專業的師資隊伍。師資是任何優秀專業的必要保證,構建工程類院校特色的本科翻譯專業就必須配備具有較強工程翻譯方面的專業人才。通過構建工程類院校中翻譯專業的特色課程,有利于推動該類工程特色人才教師的培養,促進“雙師型”教學團隊的構建,提高了整個本科翻譯專業的師資隊伍,也就無形之中提高了本科翻譯專業人才的實力,更好地滿足了市場需求。