前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)語(yǔ)言與文化關(guān)系論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫(xiě)作的道路上更上一層樓。
關(guān)鍵字:愛(ài)德華?薩丕爾 《語(yǔ)言論》 文學(xué)
一、愛(ài)德華?薩丕爾與《語(yǔ)言論》
愛(ài)德華?薩丕爾是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、人類學(xué)家,他先后從事文學(xué)、哲學(xué)、人類學(xué)等方面的研究,并專注于美洲原住民語(yǔ)言的研究。薩丕爾對(duì)于語(yǔ)言與文化的關(guān)系、語(yǔ)言與思維的關(guān)系、語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系都有著非常獨(dú)到的見(jiàn)解。此外,他是語(yǔ)言學(xué)中形態(tài)概念的最早提出者,并在比較語(yǔ)言學(xué)方面做出巨大貢獻(xiàn)。
《語(yǔ)言學(xué)》共11章,分別從語(yǔ)言的概念、成分、形式、結(jié)構(gòu)類型以及語(yǔ)言的歷史、交互使用、與文化和文學(xué)的關(guān)系幾個(gè)層面對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行全方位多角度的論述。[1]薩丕爾認(rèn)為,語(yǔ)言是一種通過(guò)后天學(xué)習(xí)、非本能獲取的功能,屬于文化層面。語(yǔ)言可以表達(dá)人們內(nèi)心的感受,進(jìn)行意義的詳述,屬于社會(huì)習(xí)慣的產(chǎn)物。關(guān)于語(yǔ)言的構(gòu)成,薩丕爾認(rèn)為,語(yǔ)言的構(gòu)成整體來(lái)說(shuō)是通過(guò)“詞”。語(yǔ)言通過(guò)句子進(jìn)行表達(dá),而詞是構(gòu)成句子的主體。每個(gè)詞都具有其獨(dú)特的意義,說(shuō)話人根據(jù)自己語(yǔ)言的特性和潛在的規(guī)律,將詞語(yǔ)進(jìn)行組合,構(gòu)成日常生活中常用的句子。這些詞語(yǔ)如果順序發(fā)生了改變,那么語(yǔ)句的意思也會(huì)發(fā)生變化,詞和句的關(guān)系非常微妙,它們的不斷演變構(gòu)成了語(yǔ)言的紛繁復(fù)雜。
此外,薩丕爾還把不同的語(yǔ)言根據(jù)其語(yǔ)言結(jié)構(gòu)進(jìn)行了有效分類。根據(jù)各種語(yǔ)言的變化方法及變化程度,將這些語(yǔ)言分成四個(gè)類別。這些不同的語(yǔ)言和不同的種族文化相互關(guān)聯(lián),語(yǔ)言成為了精神文化的直接反映。全書(shū)最后一章薩丕爾論述了語(yǔ)言和文學(xué)的關(guān)系,他認(rèn)為語(yǔ)言是文學(xué)家思想意識(shí)的反映,當(dāng)這種表達(dá)“非常有意思”的時(shí)候,就形成了文學(xué)。這種學(xué)術(shù)的關(guān)于語(yǔ)言和文學(xué)的論述對(duì)后世影響很大,并對(duì)于該領(lǐng)域新的研究方向起到了指引作用。
二、語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系探討
(一)語(yǔ)言與文學(xué)的辨析
語(yǔ)言是一種符號(hào),自成體系,它是人們?cè)谌粘I钪薪浑H使用的工具,能夠在人們的正確使用下準(zhǔn)確地表達(dá)出說(shuō)話者想要傳遞的信息。[2]語(yǔ)言通過(guò)不同的載體進(jìn)行傳遞和表達(dá),而文學(xué)就是其中一種。文學(xué)歸根結(jié)底是一種藝術(shù)的表現(xiàn)形式,文學(xué)通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行描述,使得聽(tīng)話人了解說(shuō)話人的所思所想,并感受到文學(xué)帶來(lái)的藝術(shù)魅力,以不同的文學(xué)表現(xiàn)形式呈現(xiàn)語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系。所以說(shuō)語(yǔ)言是文學(xué)的載體,文學(xué)是文化的重要表現(xiàn)形式。
(二)語(yǔ)言與文學(xué)的辯證關(guān)系
語(yǔ)言和文學(xué)在人類的發(fā)展史上都占據(jù)著重要地位。關(guān)于文學(xué)和語(yǔ)言相輔相成的關(guān)系,一直是學(xué)術(shù)界討論的話題之一。首先不可否認(rèn)的是,先是有人們的一般化語(yǔ)言,進(jìn)而才上升為文學(xué)。在遠(yuǎn)古時(shí)候,人們通過(guò)不成系統(tǒng)的語(yǔ)言進(jìn)行交流,隨著語(yǔ)言的逐步發(fā)展,世界各地開(kāi)始出現(xiàn)不同語(yǔ)系的萌芽,但當(dāng)時(shí)語(yǔ)言并不能夠以藝術(shù)的形式展現(xiàn),只是人們?cè)谌粘I钪械囊话憬涣鞣?hào)或載體。直到人們產(chǎn)生藝術(shù)表達(dá)意識(shí),將語(yǔ)言進(jìn)行藝術(shù)化包裝成為文學(xué),語(yǔ)言的發(fā)展才上升到一個(gè)新的高度。
隨著文學(xué)的進(jìn)步與發(fā)展,人們也不斷加深對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)與研究,使其成為語(yǔ)言學(xué)學(xué)科雛形。文學(xué)和語(yǔ)言在人類社會(huì)發(fā)展中相輔相成,不斷進(jìn)步和發(fā)展,曾經(jīng)相互交融的兩部分如今各自開(kāi)辟了不同的領(lǐng)域。[3]語(yǔ)言學(xué)和文藝學(xué)的產(chǎn)生源自二者的進(jìn)步和發(fā)展。在這里,語(yǔ)言不再只是物質(zhì)媒介這么簡(jiǎn)單,而是成為了文學(xué)生命力最熾烈的表現(xiàn)。然而優(yōu)秀的文學(xué)作品對(duì)語(yǔ)言的豐富和發(fā)展也起到了至關(guān)重要的作用,語(yǔ)言的構(gòu)詞法、語(yǔ)法在文學(xué)的進(jìn)步和演變中也產(chǎn)生了改變,語(yǔ)言系統(tǒng)不斷完善,語(yǔ)言和文學(xué)的關(guān)系一直緊密交織。
三、薩丕爾眼中的語(yǔ)言與文學(xué)關(guān)系
(一)文學(xué)通過(guò)本土語(yǔ)言進(jìn)行最全面真實(shí)的表達(dá)
薩丕爾在著作《語(yǔ)言論》中的第十一章明確闡述過(guò)他所認(rèn)為的語(yǔ)言和文學(xué)的關(guān)系。他認(rèn)為語(yǔ)言是文學(xué)的媒介,文學(xué)家通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)出自己內(nèi)心的精神世界,這樣的文學(xué)是獨(dú)一無(wú)二的。[4]甚至,一種語(yǔ)言所寫(xiě)出的文學(xué)作品,倘若使用另一種語(yǔ)言表達(dá),就會(huì)明顯感覺(jué)文學(xué)效果大打折扣。在生活中我們不難發(fā)現(xiàn),很多優(yōu)秀的外國(guó)文學(xué)作品,一旦表達(dá)就會(huì)產(chǎn)生違背我們?nèi)粘i喿x及說(shuō)話習(xí)慣的問(wèn)題,因?yàn)檎Z(yǔ)言習(xí)慣發(fā)生了變化,譯者在表達(dá)內(nèi)容的時(shí)候既要尊重作者的原文,又要中和讀者區(qū)域的語(yǔ)言習(xí)慣。可即便是這樣,也經(jīng)常會(huì)有違背日常說(shuō)話方式的文本情況發(fā)生。如簡(jiǎn)?奧斯汀的著作《傲慢與偏見(jiàn)》,第一章,班納特太太和班納特老爺在討論新搬來(lái)的鄰居“闊少爺”時(shí)的對(duì)話,其中有一句,班納特老爺問(wèn)起這位闊少爺是否單身,班納特太太說(shuō):“噢!是個(gè)單身漢,親愛(ài)的,確確實(shí)實(shí)是個(gè)單身漢!一個(gè)有錢的單身漢。”這種多次強(qiáng)調(diào)并使用插入語(yǔ)的行文習(xí)慣在漢語(yǔ)中是鮮有出現(xiàn)的。由此可見(jiàn),若是將語(yǔ)言處于科學(xué)中,那么它只是不帶任何感彩的一般化媒介,可稱之為“語(yǔ)言程序”。但倘若將語(yǔ)言處于文學(xué)中,它則具備了作者的個(gè)人色彩,是帶有生命力、感彩的思維和情感的表達(dá)。作者對(duì)于主觀性的表達(dá)方式遵循其日常語(yǔ)言規(guī)范,即母語(yǔ)語(yǔ)法及表達(dá)形式,所以一旦文學(xué)作品被轉(zhuǎn)換表達(dá)為另一種語(yǔ)言時(shí),便是兩個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)、兩種語(yǔ)言方式之間發(fā)生了轉(zhuǎn)換,因此語(yǔ)言的轉(zhuǎn)變也會(huì)影響文學(xué)作品的藝術(shù)價(jià)值。當(dāng)作者的內(nèi)心被自然的、習(xí)慣的語(yǔ)言所主導(dǎo)時(shí),讀者絲毫不會(huì)感到違和。如薩丕爾在書(shū)中舉例,當(dāng)人們讀到海涅的時(shí)候,會(huì)感覺(jué)整個(gè)宇宙都是在說(shuō)德語(yǔ)的。這也就說(shuō)明,語(yǔ)言和文學(xué)的結(jié)合和交融使得語(yǔ)言這種“媒介物質(zhì)”完全消失,與文學(xué)相交融,彼此互通,成為了真正意義上的合二為一。
(二)文學(xué)作品的價(jià)值與語(yǔ)言種類無(wú)關(guān)
作家對(duì)于文學(xué)作品的創(chuàng)作根植于本土語(yǔ)言,內(nèi)心的所感所想通過(guò)語(yǔ)言這個(gè)媒介向讀者進(jìn)行傳遞。但文學(xué)作品的語(yǔ)言魅力來(lái)自于作者對(duì)于語(yǔ)言的把握以及對(duì)于詞句的靈活運(yùn)用,與不同語(yǔ)言的本身沒(méi)有任何區(qū)別。世界上的語(yǔ)言本沒(méi)有三六九等之分,就如同不同種族的人類亦是平等,各自語(yǔ)言各具特色。正如薩丕爾所說(shuō),“英語(yǔ)的元音級(jí)次生來(lái)比法語(yǔ)的遜色,然而它在節(jié)奏的活潑上卻得到了補(bǔ)償。”[5]在薩丕爾看來(lái),任何的語(yǔ)言都具有其獨(dú)特的魅力所在,這種魅力通過(guò)作者對(duì)于文學(xué)的應(yīng)用來(lái)體現(xiàn)。薩丕爾認(rèn)為,不同的語(yǔ)言都有獨(dú)特的魅力,不應(yīng)按照其他語(yǔ)言的模型來(lái)強(qiáng)加于另一語(yǔ)言上,每一種語(yǔ)言都應(yīng)該在各自的軌道上自然而流暢地運(yùn)行。
在漢語(yǔ)世界里,李白、杜甫的詩(shī)平仄有聲,能通過(guò)押韻、比興來(lái)寫(xiě)出宏偉的詩(shī)篇,就像薩丕爾所說(shuō):“今天的英語(yǔ)詩(shī)人會(huì)羨慕中國(guó)即興湊句的表達(dá)方式,不費(fèi)力氣就能達(dá)到的那種行云流水的境界。”雖然漢語(yǔ)的詩(shī)詞是簡(jiǎn)練、優(yōu)美和具有東方特點(diǎn)的,但是當(dāng)我們讀到莎士比亞的十四行詩(shī)作,亦會(huì)感慨英文的魅力所在。莎士比亞將語(yǔ)言的韻腳、韻律發(fā)揮到了極致。看莎士比亞和李白的詩(shī),讀者都會(huì)感受到語(yǔ)言的典雅和奇妙之處,他們的文學(xué)作品在今日世界文壇都享譽(yù)盛名,兩人的威名不分伯仲,我們很難將他們孰高孰低進(jìn)行排名,只會(huì)感嘆任何一種語(yǔ)言表達(dá)都是美麗的花。[6]
(三)語(yǔ)言的語(yǔ)法形式能夠給文學(xué)風(fēng)格以方向
薩丕爾在《語(yǔ)言論》中表明觀點(diǎn):“一種語(yǔ)言能不能創(chuàng)造復(fù)合詞,它的結(jié)構(gòu)是綜合的還是單一的,詞在句子里的地位是相當(dāng)自由的還是排成嚴(yán)格確定次序的,這些都能在風(fēng)格的發(fā)展上起重要作用。”也就是說(shuō),作者所使用語(yǔ)言的風(fēng)格決定了文學(xué)作品的表達(dá)風(fēng)格和整體風(fēng)格。如我們所常用的漢語(yǔ),在語(yǔ)言上用詞簡(jiǎn)單、詞句靈活多變,漢語(yǔ)言作品,特別是古漢語(yǔ)作品大多言簡(jiǎn)意賅,但卻生動(dòng)翔實(shí)。特別是駢文、詩(shī)歌等文學(xué)形式,雖用詞甚少,但卻華麗工整,充分展現(xiàn)了語(yǔ)言的精髓。英語(yǔ)在表達(dá)上具有邏輯性強(qiáng)的特點(diǎn),對(duì)時(shí)態(tài)、語(yǔ)序的把握非常嚴(yán)格,但是在修辭和詞匯量上略有欠缺。于是英國(guó)文學(xué)作品的特點(diǎn)是非常簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確的,能夠通過(guò)語(yǔ)言本身明確作者表達(dá)的邏輯關(guān)系,讓人讀起來(lái)思路清晰。日語(yǔ)的特點(diǎn)是曖昧性強(qiáng),難有明確直接的回答,所以在日本文學(xué)作品中,從始至終都貫穿了一種內(nèi)斂、禮貌、含蓄的氣質(zhì),加之日本文學(xué)對(duì)人稱、代詞等稱呼過(guò)份細(xì)化,總給人一種自律不逾距的規(guī)矩之感。
在不同的語(yǔ)言中,對(duì)詞序要求和詞語(yǔ)排列的差異,構(gòu)成每一種語(yǔ)言或每個(gè)文學(xué)家特有的風(fēng)格。這種構(gòu)詞和詞序的特點(diǎn)是語(yǔ)言本身賦予的,不可逃避的,是語(yǔ)言形成和語(yǔ)言被人運(yùn)用時(shí)潛移默化的,它不會(huì)制約作者的表達(dá),但卻能賦予文學(xué)作品獨(dú)一無(wú)二的特質(zhì)。
每個(gè)語(yǔ)言都自成體系,所以在語(yǔ)言甲中恪守的規(guī)則,在語(yǔ)言乙中卻是毫無(wú)意義甚至是多余的。作者使用自己的母語(yǔ)行文時(shí),這種與生俱來(lái)的表達(dá)運(yùn)用將會(huì)使得文學(xué)作品大放異彩。他們?cè)谡Z(yǔ)言使用的時(shí)候,不會(huì)刻意想著語(yǔ)言的規(guī)矩和語(yǔ)法,而是憑借自己多年來(lái)的積累或日常應(yīng)用的習(xí)慣進(jìn)行使用,所以這樣產(chǎn)生的文學(xué)作品會(huì)流露出一種自然不造作的氣質(zhì)。倘若讓作者去使用其他非母語(yǔ)的語(yǔ)言,哪怕他對(duì)那種語(yǔ)言的構(gòu)詞法、語(yǔ)法句法再了解深入,也無(wú)法產(chǎn)生一種從心里、精神上傾其身心、原汁原味的表達(dá)。
結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系始終是密不可分的。在薩丕爾看來(lái),文學(xué)通過(guò)本土語(yǔ)言進(jìn)行最全面真實(shí)的表達(dá),語(yǔ)言的語(yǔ)法形式能夠給文學(xué)風(fēng)格以方向,但是語(yǔ)言無(wú)法直接決定文學(xué)作品的價(jià)值和意義,語(yǔ)言只是文學(xué)作品的載體和表達(dá)方式之一。語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
[1]薩丕爾.語(yǔ)言論――言語(yǔ)研究導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1985.
[2]郭曉英.論愛(ài)德華薩丕爾關(guān)于語(yǔ)言與文學(xué)關(guān)系的闡釋[D].復(fù)旦大學(xué),2012.
[3]翁向華.符號(hào)學(xué)視闕下的語(yǔ)言模糊性探源[J].語(yǔ)文建設(shè),2014(05).
[4]胡敏.基于交流語(yǔ)境的寫(xiě)作教學(xué)研究[J].語(yǔ)文建設(shè),2014(31).
【關(guān)鍵詞】痰淤肝纖維化
肝纖維化是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)病理形態(tài)學(xué)的概念,常由于肝內(nèi)慢性炎癥,膽汁郁積,免疫損傷等原因引起,中醫(yī)學(xué)并沒(méi)有肝纖維化的名稱,但根據(jù)該病的臨床表現(xiàn),多歸屬于中醫(yī)的“黃疸”“脅痛”“積聚”等范疇,目前西藥對(duì)該病沒(méi)有特效藥,而中醫(yī)中藥對(duì)該病有著較好的優(yōu)勢(shì)和療效,且慢性乙型肝炎在我國(guó)人群中普遍存在,更是引發(fā)肝纖維化的主要原因。因此,對(duì)肝纖維化的中醫(yī)發(fā)病機(jī)制的探討有著重要的意義。
1中醫(yī)對(duì)痰淤的認(rèn)識(shí)
痰是中醫(yī)病理學(xué)中的重要病理產(chǎn)物。痰最早見(jiàn)于《金匱要略·痰飲咳嗽病脈證并治》:“膈上病痰滿喘吐。”仲景將痰飲列為四飲證之一。隋唐至宋代痰已成為獨(dú)立病癥。唐·孫思邈的《千金方》溫膽湯、宋·陳師文的《和劑局方》二陳湯已為治痰的經(jīng)典方劑。至明清,痰的理論進(jìn)一步深入,痰生百病。“百病多兼痰”已成為眾多醫(yī)家之共識(shí)。在辨證上有內(nèi)痰與外痰,有形痰與無(wú)形痰之分,在治法上有健脾補(bǔ)腎、利氣化痰等多種見(jiàn)解。痰為津液不歸正化而形成的病理產(chǎn)物,其產(chǎn)生與臟腑氣血功能失調(diào)密切相關(guān),外感邪氣、內(nèi)傷情志或脾腎虧虛均可導(dǎo)致機(jī)體水濕停聚,或熱灼傷津聚均可成痰。
淤亦是中醫(yī)病理學(xué)中的重要病理產(chǎn)物。中醫(yī)認(rèn)為,淤血指體內(nèi)有血液停滯,包括離經(jīng)之血積存于體內(nèi),或血運(yùn)不暢,阻滯于經(jīng)脈及臟腑內(nèi)的血液,均稱為淤血。《內(nèi)經(jīng)》雖無(wú)“淤血”但有“惡血”“血菀”“留血”等近似淤血的名稱30余種,其對(duì)血淤證的成因、癥狀也有明確的闡述,“輸其血?dú)猓钇錀l達(dá)”為治淤法則。《神農(nóng)本草經(jīng)》也有了活血化淤藥的記載,漢代以后,張仲景總結(jié)了血淤證的辨證規(guī)律,其在《金匱要略·胸痹心痛短氣病脈證并治》認(rèn)為痰飲乃胸痹的病機(jī)之一,治則以除痰通陽(yáng)為主。隋唐至金元血淤證的理論闡述與治療方劑進(jìn)一步發(fā)展。明清醫(yī)家在繼承了前人的學(xué)術(shù)思想上又有深入的研究,張介賓提出了“氣逆而血留,氣虛而血滯,氣弱而血不行”,豐富了血淤證理論。比較突出的是王清任,他強(qiáng)調(diào)氣血為人之本,處方用藥思路更為廣闊,指出治胸痛用木金散,若無(wú)效則需用血府逐淤湯。其治療胸痛倡用活血祛淤的治則,頗具獨(dú)創(chuàng)精神,創(chuàng)立祛淤諸方,擴(kuò)大了活血化淤法的治療范圍,使血淤證與活血化淤的理論更加完善。
對(duì)痰與淤的關(guān)系,歷代醫(yī)家認(rèn)為:痰是津液的病變,淤是血的病理形式,二者關(guān)系密切,中醫(yī)學(xué)關(guān)于痰淤同病,痰可致淤的認(rèn)識(shí),淵源甚早。《靈樞·百病始生》指出:“濕氣不行,凝血蘊(yùn)里而澀滲,著而不去,而積皆成矣”;《丹溪心法》談到:“痰夾淤血,遂成窠囊”,強(qiáng)調(diào)痰中夾淤這一病理在致病中的廣泛性和重要性。《外證醫(yī)案匯編》分析道:“流痰,蓄則凝結(jié)為痰,氣漸阻,血漸淤,流痰成矣。”《血證論》中的“須知痰水之壅,由淤血使然,但去淤血,則痰水自消”,“血積既久,亦能化為痰水”。由于津血同源,所以痰淤不僅互相滲透,而且可以互相轉(zhuǎn)化,因痰致淤,或因淤致痰。
2痰淤阻絡(luò)是肝纖維化的重要病機(jī)
一般認(rèn)為,肝纖維化的中醫(yī)病因多為感受濕毒疫邪,肝氣郁滯,肝腎虧虛等,導(dǎo)致臟腑功能失調(diào),痰濁淤血阻滯肝脈而逐漸形成肝纖維化。其中,痰淤阻絡(luò)是肝纖維化的病理基礎(chǔ)。臨床發(fā)現(xiàn),肝硬化病人多伴有肝掌,蜘蛛痣,肝脾腫大,舌質(zhì)紫暗或有淤斑,脈澀等癥,這些均為血淤的臨床表現(xiàn)。除此之外,血淤在肝纖維化中與肝臟微循環(huán)、肝纖維化結(jié)締組織增生及肝功能指標(biāo)都有密切相關(guān)性[1],劉宏元等[2]結(jié)合現(xiàn)代病理學(xué)指出,肝細(xì)胞及血竇內(nèi)上皮細(xì)胞的壞死變性,引起肝組織微循環(huán)障礙而產(chǎn)生血淤證,同時(shí)貯脂細(xì)胞及肝細(xì)胞增生分泌大量膠原蛋白,形成膠原纖維束,逐漸發(fā)展為肝纖維化也形成血淤證。可見(jiàn),淤血在肝纖維化中的病理表現(xiàn)為肝臟微循環(huán)障礙及纖維結(jié)締組織增生,并始終存在于肝纖維化過(guò)程中。大量研究結(jié)果同樣表明:肝血淤阻程度與肝纖維化程度密切相關(guān),并進(jìn)一步指出血淤證患者血清型前膠原(PCIII)、透明質(zhì)酸(HA)、層黏蛋白(LN)均比非血淤證患者明顯增高,肝纖維化血清標(biāo)志物PCIII,HA,LN可作為血淤程度的客觀指標(biāo)[3,4]。另有學(xué)者通過(guò)實(shí)驗(yàn)研究得出了相似結(jié)論:血淤證肝病患者血清總膽紅素(TBIL)升高及A/G降低顯著高于非血淤證肝病患者,血淤證肝病患者血清HA,LN明顯高于非血淤證肝病患者及正常人,提示A/G下降或倒置及血清HA,LN的含量可作為慢性肝病血淤證辨證的客觀指標(biāo)[5]。
【摘要】歸納中醫(yī)關(guān)于痰淤理論的學(xué)說(shuō),探討了痰淤與肝纖維化的密切關(guān)系,提出痰淤阻滯肝脈是肝纖維化發(fā)生發(fā)展的重要病理因素。
【關(guān)鍵詞】痰淤肝纖維化
肝纖維化是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)病理形態(tài)學(xué)的概念,常由于肝內(nèi)慢性炎癥,膽汁郁積,免疫損傷等原因引起,中醫(yī)學(xué)并沒(méi)有肝纖維化的名稱,但根據(jù)該病的臨床表現(xiàn),多歸屬于中醫(yī)的“黃疸”“脅痛”“積聚”等范疇,目前西藥對(duì)該病沒(méi)有特效藥,而中醫(yī)中藥對(duì)該病有著較好的優(yōu)勢(shì)和療效,且慢性乙型肝炎在我國(guó)人群中普遍存在,更是引發(fā)肝纖維化的主要原因。因此,對(duì)肝纖維化的中醫(yī)發(fā)病機(jī)制的探討有著重要的意義。
1中醫(yī)對(duì)痰淤的認(rèn)識(shí)
痰是中醫(yī)病理學(xué)中的重要病理產(chǎn)物。痰最早見(jiàn)于《金匱要略·痰飲咳嗽病脈證并治》:“膈上病痰滿喘吐。”仲景將痰飲列為四飲證之一。隋唐至宋代痰已成為獨(dú)立病癥。唐·孫思邈的《千金方》溫膽湯、宋·陳師文的《和劑局方》二陳湯已為治痰的經(jīng)典方劑。至明清,痰的理論進(jìn)一步深入,痰生百病。“百病多兼痰”已成為眾多醫(yī)家之共識(shí)。在辨證上有內(nèi)痰與外痰,有形痰與無(wú)形痰之分,在治法上有健脾補(bǔ)腎、利氣化痰等多種見(jiàn)解。痰為津液不歸正化而形成的病理產(chǎn)物,其產(chǎn)生與臟腑氣血功能失調(diào)密切相關(guān),外感邪氣、內(nèi)傷情志或脾腎虧虛均可導(dǎo)致機(jī)體水濕停聚,或熱灼傷津聚均可成痰。
淤亦是中醫(yī)病理學(xué)中的重要病理產(chǎn)物。中醫(yī)認(rèn)為,淤血指體內(nèi)有血液停滯,包括離經(jīng)之血積存于體內(nèi),或血運(yùn)不暢,阻滯于經(jīng)脈及臟腑內(nèi)的血液,均稱為淤血。《內(nèi)經(jīng)》雖無(wú)“淤血”但有“惡血”“血菀”“留血”等近似淤血的名稱30余種,其對(duì)血淤證的成因、癥狀也有明確的闡述,“輸其血?dú)猓钇錀l達(dá)”為治淤法則。《神農(nóng)本草經(jīng)》也有了活血化淤藥的記載,漢代以后,張仲景總結(jié)了血淤證的辨證規(guī)律,其在《金匱要略·胸痹心痛短氣病脈證并治》認(rèn)為痰飲乃胸痹的病機(jī)之一,治則以除痰通陽(yáng)為主。隋唐至金元血淤證的理論闡述與治療方劑進(jìn)一步發(fā)展。明清醫(yī)家在繼承了前人的學(xué)術(shù)思想上又有深入的研究,張介賓提出了“氣逆而血留,氣虛而血滯,氣弱而血不行”,豐富了血淤證理論。比較突出的是王清任,他強(qiáng)調(diào)氣血為人之本,處方用藥思路更為廣闊,指出治胸痛用木金散,若無(wú)效則需用血府逐淤湯。其治療胸痛倡用活血祛淤的治則,頗具獨(dú)創(chuàng)精神,創(chuàng)立祛淤諸方,擴(kuò)大了活血化淤法的治療范圍,使血淤證與活血化淤的理論更加完善。
對(duì)痰與淤的關(guān)系,歷代醫(yī)家認(rèn)為:痰是津液的病變,淤是血的病理形式,二者關(guān)系密切,中醫(yī)學(xué)關(guān)于痰淤同病,痰可致淤的認(rèn)識(shí),淵源甚早。《靈樞·百病始生》指出:“濕氣不行,凝血蘊(yùn)里而澀滲,著而不去,而積皆成矣”;《丹溪心法》談到:“痰夾淤血,遂成窠囊”,強(qiáng)調(diào)痰中夾淤這一病理在致病中的廣泛性和重要性。《外證醫(yī)案匯編》分析道:“流痰,蓄則凝結(jié)為痰,氣漸阻,血漸淤,流痰成矣。”《血證論》中的“須知痰水之壅,由淤血使然,但去淤血,則痰水自消”,“血積既久,亦能化為痰水”。由于津血同源,所以痰淤不僅互相滲透,而且可以互相轉(zhuǎn)化,因痰致淤,或因淤致痰。
2痰淤阻絡(luò)是肝纖維化的重要病機(jī)
一般認(rèn)為,肝纖維化的中醫(yī)病因多為感受濕毒疫邪,肝氣郁滯,肝腎虧虛等,導(dǎo)致臟腑功能失調(diào),痰濁淤血阻滯肝脈而逐漸形成肝纖維化。其中,痰淤阻絡(luò)是肝纖維化的病理基礎(chǔ)。臨床發(fā)現(xiàn),肝硬化病人多伴有肝掌,蜘蛛痣,肝脾腫大,舌質(zhì)紫暗或有淤斑,脈澀等癥,這些均為血淤的臨床表現(xiàn)。除此之外,血淤在肝纖維化中與肝臟微循環(huán)、肝纖維化結(jié)締組織增生及肝功能指標(biāo)都有密切相關(guān)性[1],劉宏元等[2]結(jié)合現(xiàn)代病理學(xué)指出,肝細(xì)胞及血竇內(nèi)上皮細(xì)胞的壞死變性,引起肝組織微循環(huán)障礙而產(chǎn)生血淤證,同時(shí)貯脂細(xì)胞及肝細(xì)胞增生分泌大量膠原蛋白,形成膠原纖維束,逐漸發(fā)展為肝纖維化也形成血淤證。可見(jiàn),淤血在肝纖維化中的病理表現(xiàn)為肝臟微循環(huán)障礙及纖維結(jié)締組織增生,并始終存在于肝纖維化過(guò)程中。大量研究結(jié)果同樣表明:肝血淤阻程度與肝纖維化程度密切相關(guān),并進(jìn)一步指出血淤證患者血清型前膠原(PCIII)、透明質(zhì)酸(HA)、層黏蛋白(LN)均比非血淤證患者明顯增高,肝纖維化血清標(biāo)志物PCIII,HA,LN可作為血淤程度的客觀指標(biāo)[3,4]。另有學(xué)者通過(guò)實(shí)驗(yàn)研究得出了相似結(jié)論:血淤證肝病患者血清總膽紅素(TBIL)升高及A/G降低顯著高于非血淤證肝病患者,血淤證肝病患者血清HA,LN明顯高于非血淤證肝病患者及正常人,提示A/G下降或倒置及血清HA,LN的含量可作為慢性肝病血淤證辨證的客觀指標(biāo)[5]。
此外,痰濕在肝纖維化中亦起著決定性的作用。現(xiàn)代醫(yī)學(xué)研究認(rèn)為,中醫(yī)痰證的主要特征和生化物質(zhì)基礎(chǔ)為血清總膽固醇、甘油三酯、低密度脂蛋白的升高[6],而由肝纖維化導(dǎo)致的肝篩失窗孔化,毛細(xì)血管化,肝竇紊亂短路等肝內(nèi)微循環(huán)障礙亦影響肝內(nèi)脂類代謝,且有資料研究顯示肝臟功能輕、中度損傷時(shí)血脂水平與肝纖維化血清學(xué)指標(biāo)呈正相關(guān)[6]。因此,血脂水平及肝內(nèi)血流速度可作為肝纖維化痰淤互結(jié)證的療效判定指標(biāo)。劉為民等[7]認(rèn)為肝纖維化除淤血外,痰濁作為一種病理因素,也參與了肝纖維化的病程。在肝纖維化的發(fā)病過(guò)程中,肝郁氣滯,橫逆犯脾,脾失健運(yùn),水濕不化,釀生痰濁;飲食所傷,素體濕盛,嗜甘厚膩,過(guò)度飲酒,更傷脾胃,水濕內(nèi)停,聚為痰飲;正虛邪戀,毒邪內(nèi)蘊(yùn),日久化熱,煎熬津液,凝聚成痰;正氣虧虛,水濕難運(yùn),聚濕成痰,均可導(dǎo)致痰濁內(nèi)生,痰淤互結(jié),阻于肝絡(luò)。因此痰濁淤血是肝纖維化的最終病理產(chǎn)物,同時(shí)又可阻滯氣機(jī),使氣血運(yùn)行不暢,津液輸布不利,痰濁淤血沉積更甚,加速肝纖維化的發(fā)生發(fā)展。陶翠玲等[8]以痰淤并治為主要治療原則,應(yīng)用肝纖康治療慢性病毒性肝炎肝纖維化痰淤互結(jié)證,結(jié)果表明該方具有降低痰淤互結(jié)證積分水平,降低肝纖維化血清學(xué)指標(biāo),抑制肝臟炎癥,改善肝功能,增加肝門(mén)靜脈血流速度,降低甘油三酯水平的作用。并認(rèn)為其治療機(jī)理可能是降低血脂,改善肝臟微循環(huán),增加肝臟血流速度,抑制和改善炎癥反應(yīng),改善肝功能,從而阻止和減慢肝纖維化的啟動(dòng)和發(fā)展過(guò)程。
3結(jié)語(yǔ)
在肝纖維化的發(fā)病過(guò)程中,血淤與痰濕又相互伴生及互為因果。淤血阻絡(luò),必阻礙氣機(jī),氣機(jī)阻滯,津液不布,水濕不化,而聚濕生痰;同理,痰濕阻絡(luò),亦必阻礙氣機(jī),血為氣之母,氣為血之帥,氣機(jī)阻滯,血行不暢,而致淤阻經(jīng)絡(luò),從而導(dǎo)致肝纖維化的發(fā)生發(fā)展。
【參考文獻(xiàn)】
[1]唐智敏,茹清靜,朱起貴.論肝血淤阻與肝纖維化的關(guān)系[J].中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志,1996,2(3):14.
[2]劉宏元,劉作恩.慢性乙肝早期纖維化的治療研究[J].天津中醫(yī),1997,14(3):101.
[3]陳麗萍,張?jiān)娷姡R翠玉,等.慢性丙型肝炎血淤證與血清HA、hPCIII的相互關(guān)系及中藥對(duì)其影響的研究[J].國(guó)醫(yī)論壇,1995,1:30.
[4]唐智敏,茹清靜,朱起貴.論肝血淤阻與肝纖維化的關(guān)系[J].中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志,1996,2(3):14.
[5]沈吉云,燕忠生,趙淑媛.肝病血淤證與肝功能肝纖維化標(biāo)志物的關(guān)系[J].遼寧中醫(yī)雜志,1997,24(6):243.
[6]方永奇.痰證宏觀辨證的計(jì)量化研究[J].遼寧中醫(yī)雜志,1995,22(11):490.
“語(yǔ)言不是人與人之間唯一的交際工具,但它是人類社會(huì)中最重要的交際工具。”①眾所周知,語(yǔ)言是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,它儲(chǔ)存了一個(gè)民族的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn)和文化特征。每個(gè)語(yǔ)言對(duì)象國(guó)的文化都具有其獨(dú)特性,為了進(jìn)行順利的跨語(yǔ)言交際,必須了解語(yǔ)言的文化背景。對(duì)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)專業(yè)和將來(lái)從事涉外工作的學(xué)習(xí)者而言,除了要在外語(yǔ)上要具備扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)以外,還要面對(duì)跨文化交際中的文化差異,通過(guò)習(xí)得該語(yǔ)種來(lái)認(rèn)知這個(gè)民族的行為、思維、心理、價(jià)值觀和生活方式等,從外語(yǔ)學(xué)習(xí)中觀察,對(duì)不同語(yǔ)言與文化差異進(jìn)行對(duì)比。
國(guó)際交往的日益頻繁和國(guó)際形勢(shì)發(fā)展的多樣化,對(duì)非通用語(yǔ)種人才提出了在知識(shí)結(jié)構(gòu)和綜合素質(zhì)上的新要求。對(duì)如何提高非通用語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言與文化課程的教學(xué)質(zhì)量,加強(qiáng)課堂教學(xué)策略,實(shí)現(xiàn)非通用語(yǔ)種人才培養(yǎng)的目標(biāo),是每位非通用語(yǔ)種教師的責(zé)任。本文以廣西民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院泰語(yǔ)專業(yè)為例,探討泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系課程的教學(xué)實(shí)踐。
1 泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系的教學(xué)目的和要求
2010年起,廣西民族大學(xué)為2007級(jí)泰語(yǔ)專業(yè)本科生開(kāi)設(shè)了泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系。根據(jù)學(xué)校本科培養(yǎng)計(jì)劃,泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系屬于專業(yè)任選課,課程設(shè)置在大學(xué)四年級(jí)的第一學(xué)期。該課程語(yǔ)言與文化并重,要求學(xué)生更深入、更系統(tǒng)地了解語(yǔ)言和文化的概念、泰語(yǔ)語(yǔ)言特征、文化特征、泰國(guó)語(yǔ)言與文化的內(nèi)在關(guān)系,以及當(dāng)前語(yǔ)言與文化關(guān)系的相關(guān)理論。旨在讓學(xué)生通過(guò)各種實(shí)例的研究,探討語(yǔ)言與文化的各種內(nèi)在及外在關(guān)系,學(xué)會(huì)分析語(yǔ)言背后的文化特征。課程的開(kāi)設(shè)不僅有利于拓寬、更新學(xué)生的專業(yè)技能和知識(shí)結(jié)構(gòu),整合四年所學(xué)知識(shí),還能讓學(xué)生在四年級(jí)撰寫(xiě)畢業(yè)論文時(shí)奠定理論基礎(chǔ),發(fā)展學(xué)生的個(gè)性和興趣,提高文化素質(zhì)。
2 泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系的教學(xué)現(xiàn)狀和存在問(wèn)題
2.1 泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系的教學(xué)現(xiàn)狀
外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言課程總是作為主干內(nèi)容來(lái)進(jìn)行設(shè)置,我校在培養(yǎng)泰語(yǔ)本科專業(yè)學(xué)生傳統(tǒng)的語(yǔ)言訓(xùn)練,如聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯技能方面一直有較好的經(jīng)驗(yàn)。但語(yǔ)言教學(xué)無(wú)法與文化背景相脫離,外語(yǔ)教學(xué)中無(wú)論采用什么樣的語(yǔ)言教學(xué)方法,總會(huì)自然地融入相關(guān)的文化教學(xué),并形成多種多樣的語(yǔ)言文化教學(xué)模式。我校在培養(yǎng)泰語(yǔ)本科人才中一直非常注重對(duì)文化的導(dǎo)入,授課教師通常會(huì)根據(jù)上課內(nèi)容涉及的主題進(jìn)行補(bǔ)充介紹,灌輸人文領(lǐng)域的基本知識(shí)和經(jīng)歷見(jiàn)聞,但內(nèi)容較為零散。在低年級(jí)階段,針對(duì)泰語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在國(guó)內(nèi)也開(kāi)設(shè)有專門(mén)的文化課程,如:泰國(guó)概況和東南亞歷史與文化。課程側(cè)重的是橫向的文化知識(shí)鋪墊,內(nèi)容覆蓋面廣而泛。大學(xué)第三學(xué)年,在學(xué)生赴語(yǔ)言對(duì)象國(guó)學(xué)習(xí)期間,開(kāi)設(shè)有泰國(guó)社會(huì)文化課程。雖然我校的泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系課程尚處于任選課的地位,但對(duì)于加深對(duì)語(yǔ)言對(duì)象國(guó)的認(rèn)識(shí)又是不可缺少的課程之一,在高年級(jí)專門(mén)開(kāi)設(shè)語(yǔ)言與文化兼并的課程對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的提高具有十分重要的作用。
2.2 泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系教學(xué)存在的問(wèn)題
第二語(yǔ)言教學(xué)是跨文化交際教學(xué),包含了教授語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際。教師在泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系課堂上的作用就是提出語(yǔ)言現(xiàn)象結(jié)合文化因素,把語(yǔ)言放在社會(huì)語(yǔ)用背景下教學(xué),提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言文化的認(rèn)識(shí)。筆者通過(guò)關(guān)注2010年至今泰國(guó)語(yǔ)言與文化課開(kāi)設(shè)的情況看,從教學(xué)設(shè)計(jì)、教學(xué)效果和學(xué)生反饋等方面發(fā)現(xiàn),其中有值得借鑒的可取經(jīng)驗(yàn),同時(shí)也存在許多影響教學(xué)質(zhì)量的因素。
2.2.1 教材問(wèn)題
針對(duì)泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系這門(mén)新開(kāi)設(shè)的課程目前沒(méi)有適合的固定教材可供直接使用,暫時(shí)給教學(xué)帶來(lái)了一定難度。由于泰國(guó)語(yǔ)言與文化課設(shè)定為專業(yè)任選課,但語(yǔ)言與文化涉及內(nèi)容范圍廣,教師不可能把包羅萬(wàn)象的語(yǔ)言文化現(xiàn)象和特征囊括在36個(gè)課時(shí)內(nèi)介紹完整。加上可搜集整合的教材資源有限,時(shí)間緊、內(nèi)容多、任務(wù)重,教學(xué)準(zhǔn)備不足使教師沒(méi)有完全吃透教學(xué)內(nèi)容,對(duì)于語(yǔ)言文化知識(shí)不夠深厚,缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師則容易產(chǎn)生畏難情緒。因此,如何上好泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系,保證授課質(zhì)量,是任課教師面臨的棘手問(wèn)題。
2.2.2 國(guó)內(nèi)外教師教學(xué)方法問(wèn)題
2010年筆者曾教授過(guò)泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系課,之后分別由另外兩位泰籍外教繼續(xù)擔(dān)任授課教師。毋庸置疑的是,中泰教師由于文化差異,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)各具特點(diǎn),教學(xué)方法也會(huì)存在差異,這包括授課內(nèi)容、手段和側(cè)重點(diǎn)不盡相同,教學(xué)成效也必然會(huì)有所差異。
筆者在正式上課前曾具體調(diào)查過(guò)學(xué)生對(duì)課程的期望,讓學(xué)生寫(xiě)下希望從中收獲到些什么,以便及時(shí)調(diào)整教案和盡量滿足學(xué)生的求知需求。提前做好教學(xué)計(jì)劃后,在第一堂課上會(huì)先告知學(xué)生整個(gè)學(xué)期的教學(xué)計(jì)劃及上課內(nèi)容,讓學(xué)生在沒(méi)有課本和教材的情況下明確本學(xué)期該課程的學(xué)習(xí)目標(biāo)和學(xué)習(xí)任務(wù)。筆者從“泰語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)”的角度出發(fā),采用主題分類的方式,利用每周3個(gè)課時(shí)教授一個(gè)相關(guān)主題的內(nèi)容,如泰語(yǔ)語(yǔ)言等級(jí)、泰語(yǔ)中的外來(lái)詞、泰語(yǔ)稱謂詞和泰國(guó)姓名文化等。筆者分主題制作課件,并打印分發(fā)課件講義作為上課資料。授課過(guò)程中先鋪墊基礎(chǔ)理論導(dǎo)出本節(jié)知識(shí)點(diǎn),讓學(xué)生學(xué)習(xí)該主題中相關(guān)的語(yǔ)言與文化理論,舉例論證,盡可能地把本節(jié)中語(yǔ)言和文化的背景關(guān)系分析清楚,然后進(jìn)一步介紹目前現(xiàn)有的相關(guān)研究成果與論文。最后,安排全班分組后在下一次課進(jìn)行小組報(bào)告,開(kāi)展自由討論。目的是讓學(xué)生在課后去查找更多其它的有關(guān)理論書(shū)籍閱讀,搜集更多的實(shí)例來(lái)論證,增強(qiáng)理論基礎(chǔ)。筆者還特別強(qiáng)調(diào)學(xué)生的作業(yè)報(bào)告中所引用資料的可信度,嚴(yán)格要求參考文獻(xiàn)、參考書(shū)目的書(shū)寫(xiě)規(guī)范。
從與泰國(guó)外教交流教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中得知,泰國(guó)學(xué)生一般是通過(guò)民俗學(xué)或文學(xué)類課程中習(xí)得語(yǔ)言文化知識(shí),而授課老師如果是語(yǔ)言學(xué)家則會(huì)選用歷史紀(jì)實(shí)、史記類書(shū)籍作為教材授課。泰國(guó)外教主要從“文化”的角度來(lái)設(shè)計(jì)泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系的教學(xué)內(nèi)容,例如:泰國(guó)農(nóng)村社會(huì)和城市社會(huì)中的語(yǔ)言文化、泰國(guó)風(fēng)俗中的語(yǔ)言文化和泰國(guó)文學(xué)作品中的語(yǔ)言文化(以警示詩(shī)為例)。同樣采取主題分類和課件的方式授課,重點(diǎn)講解一些實(shí)用、優(yōu)美的詞匯,分析詞匯的含義、詞根、文化背景和現(xiàn)今的使用方法,目的是讓學(xué)生掌握詞匯后能夠?qū)W以致用。最后,布置相應(yīng)的練習(xí)或完成課后作業(yè),如造句或?qū)懽鞯冗M(jìn)行檢查。
學(xué)生一致反饋泰國(guó)語(yǔ)言與文化課相比過(guò)去所接觸的語(yǔ)言文化知識(shí)課難度更深,層次更高。學(xué)生對(duì)筆者采用先分析后報(bào)告的教學(xué)方法的評(píng)價(jià)是,授課內(nèi)容有深度、有條理,與泰國(guó)教學(xué)方式相似,對(duì)提高泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生研究水平起到積極作用。而外教身為對(duì)象國(guó)語(yǔ)言文化的“代言人”語(yǔ)言地道,是可靠的目的語(yǔ)文化信息來(lái)源,教學(xué)風(fēng)格具有本土化特色,課堂文化氣氛多元,在闡述泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系的背景時(shí)更駕輕就熟。可以說(shuō),聘請(qǐng)外教授課本身就是一種加深學(xué)生對(duì)對(duì)象國(guó)語(yǔ)言與文化學(xué)習(xí)的過(guò)程。
雖然國(guó)內(nèi)外教師的教學(xué)方式各具優(yōu)勢(shì),但教學(xué)中存在的問(wèn)題也捉襟見(jiàn)肘。國(guó)內(nèi)教師在課堂教學(xué)上的弊病之一是力求一次講全講透、面面俱到,筆者在初次授課時(shí)一直忙碌于閱讀和搜集大量而分散的資料信息制作課件,希望能最大限度地滿足學(xué)生的需求,盡可能解答學(xué)生提出的疑問(wèn),但由于準(zhǔn)備的材料多,往往會(huì)造成對(duì)教材不夠熟悉,照本宣科的情況出現(xiàn)。聘請(qǐng)外教教學(xué)同樣存在不少問(wèn)題,比如外籍教師的流動(dòng)性大,部分泰國(guó)外教是非泰語(yǔ)專業(yè)出身,出現(xiàn)教學(xué)水平良莠不齊等情況。外教通常對(duì)我們國(guó)內(nèi)的教學(xué)大綱不熟悉,上課缺乏教學(xué)計(jì)劃,教學(xué)設(shè)計(jì)不夠規(guī)范,授課內(nèi)容經(jīng)常與學(xué)生在泰國(guó)留學(xué)期間已學(xué)習(xí)過(guò)的知識(shí)重疊。此外,由于缺乏系統(tǒng)教學(xué)和理論參與指導(dǎo),課堂上容易出現(xiàn)跑題,講述漫無(wú)邊際,教學(xué)效率不高的弊病。外教也反映,因?yàn)樘┱Z(yǔ)中不少詞匯是來(lái)自巴利文、梵文并且涉及宗教的文化背景,詞匯的含義較深,所以要花大量的時(shí)間來(lái)講解一兩個(gè)詞匯的文化根源,有時(shí)需要加快語(yǔ)速或者借助圖片教學(xué),學(xué)生雖然最終能夠掌握,但整個(gè)學(xué)期下來(lái)在專業(yè)上的收效甚微。
2.2.3 學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力問(wèn)題
大學(xué)本科教育一向都提倡培養(yǎng)復(fù)合型的高素質(zhì)人才,外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)言能力的提高依賴于對(duì)語(yǔ)言使用文化環(huán)境的理解。每個(gè)學(xué)生掌握語(yǔ)言的水平高低和進(jìn)度不同,文化接受能力不同,自身對(duì)新事物新文化的理解和遇到的障礙也不同。是否能夠準(zhǔn)確地領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言與文化的聯(lián)系,取決于個(gè)人語(yǔ)言的能力、文化素質(zhì)和生活經(jīng)歷。現(xiàn)今社會(huì)中不少大學(xué)生的人文素質(zhì)相對(duì)薄弱,甚至對(duì)本民族優(yōu)秀的歷史文化、優(yōu)良傳統(tǒng)了解甚少,身為外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生對(duì)語(yǔ)言對(duì)象國(guó)文化的學(xué)習(xí)了解遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。如果只具備了專業(yè)素質(zhì),而欠缺人文素質(zhì),最終只能成為“單面人”。另外,筆者在布置學(xué)生進(jìn)行課后分組報(bào)告中還發(fā)現(xiàn),一些學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力滯后,獲取、處理及運(yùn)用信息的能力比較弱,這體現(xiàn)在搜集資料的方法和渠道單一,范圍窄。再則,由于缺乏理論研究的培養(yǎng),理論基礎(chǔ)薄弱使很多學(xué)生不善于分析和綜合歸納問(wèn)題,在報(bào)告的論證中往往缺乏可信的依據(jù),并且出現(xiàn)抄襲的情況,小組報(bào)告的信息來(lái)源、內(nèi)容及分析結(jié)果雷同,缺乏新意。若能加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提高觀察的敏銳性,學(xué)會(huì)分析語(yǔ)言文化差異,對(duì)加強(qiáng)大學(xué)生專業(yè)素質(zhì)具有重要意義。
3 泰國(guó)語(yǔ)言與文化關(guān)系教學(xué)的實(shí)踐和探索