前言:我們精心挑選了數篇優質女性語言特點文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
【關鍵詞】 東西方 女性 語言
【中圖分類號】 G71 【文獻標識碼】 A 【文章編號】 1006-5962(2012)06(b)-0143-01
引言
隨著社會進步和國際交流的發展,東西方的交流更加頻繁,這必然會涉及到和女流,東西方女性由于歷史,地域,宗教,風俗習慣和生活方式等的不同,她們在實際的交流中出現或多或少的差異。這種差異往往會導致彼此理解的失誤乃至很多矛盾的產生, 從而產生了語用失誤,影響交流順利進行。本文將對比東西方女性的語言特點,分析其原因,或許對實際交流有一定的意義。
1 東西方女性語言差異的特點及原因
由于東西方女性從小的歷史文化背景完全不一樣,那她們的語言特點也有很大的差異。筆者只是小小地歸納了如下幾點:
1.1 言語目的不同
Tannen曾用九個詞概括女性的會話目的:親 密(intimacy),聯系(connection),融合(inclusive),關系(relationship),和諧(rapport),社團(community),問題(problem),新手(novice),傾聽(1istening)[1],這同樣符合中國女性。中國女性由于受到幾千年的封建文化思想的影響,她們更多地被儒家思想束縛。她們害怕孤獨,所以語言交流的目的就是為了不被排斥,有集體歸屬感。東方女性使用的語言也比較順從,消極。
對于西方女性卻又一定差別,西方女性性格開放,前衛,這與西方的女權運動比東方早有關。西方女性語言直接,隨意和坦誠,不會轉彎抹角地。
1.2 話題的不同
俗話說“三個女人一臺戲”,這是東方女性的典型特點。她們的話題主要是圍繞生活,情感和家庭等等。這是因為東方女性價值觀決定的。東方人的傳統思想是女主內,男主外。女性在一起的話題是圍繞與她們戚戚相關的東西,那就是閑聊東家長西家短的。
西方女性由于很早就被女權運動所影響,她們比東方女性早許多年進入社會,因此,西方女性的話題主要偏向于工作,社會環境,或許還有大眾關心的國家大事等等。她們思想意識比東方女性要覺悟得早些。這也是由于西方女性沒有對家庭的依賴性。
1.3 言語表達的不同
東方女性喜歡使用正規含蓄的話語,喜歡虛張聲勢,夸大其詞。東方女性通常會避免非此即彼,這是中庸之道。有句諺語“The mouth is the cause of calamity”(禍從口出)[2]。東方女性多采用調節式的結構和問句結構,比如說模糊語、附加疑問句的使用。
西方女性個性強,獨立,并且有忍耐力,她們對人對事有獨立的價值觀念。由于她們的耐力極強,在許多事情上都敢于大膽嘗試,事業心強烈。因此喜歡使用霸氣,命令性的語言,比如說必須,應該等比較強勢的語言。
當然,東西方女性語言的差異還有很多,這里僅僅是點到為止。
2 東西方女性語言的共性
2.1 語音語調方面
由于生理特征都相同,因此,在語音方面,東西方女性的聲音都比較高和細。在語調上,由于受到社會心理的影響,女性的語調都比較豐富,更偏向于溫柔委婉,多輕柔上揚,變化豐富而且具有極強的表現力。語調上的表現,充分顯示了女性的內心世界、心理體驗和感彩的一面,同時也顯示了女性語言在語言交際上禮貌、溫柔、善感的一面。
2.2 詞匯方面
許多研究都表明,東西方女性在語言交際中使用了較多的描述性詞語,如形容詞、副詞和嘆詞等。女性在表達自己的思想、看法,在描述一個事物或事情的時候,會使用帶有感彩的詞。也正是由于這些詞語的存在,才使得女性語言在表達上更具有具體性、明確性,也更具有感彩。
2.3 話語風格方面
在交流中,會話雙方采用的交流方式和言語行為與會話的意圖緊密相連,會話的意圖直接決定了話語的風格和方式[3]。女性表達主要目的是為了交流感情,可以拉近彼此的距離,能夠深化彼此的人際關系,比如說表達對朋友的關心時,東西方女性在交流過程中會經常使用委婉的方式,把自己置身于說話者的立場,并試圖去理解對方的感受,讓對方得以安慰。
3 女性語言和跨文化交際
俗話說一方水土養一方人,在與東西方女性的交流中,一定要注意到西方女性象火,東方女性象水,她們的話語也存在一定的差異。西方女性崇尚獨立自主,個性發揮,某種程度上,西方女性不拘小節,語言也比東方女性囂張。而東方女性是五千年文化的影響深遠,是溫柔賢靜的,語言比較內斂,也不如西方女性那么犀利和坦誠。因此,在交際中,我們得注意這些共性和個性,以免導致語用失誤。
4 結束語
從以上的分析可以看出,東西方女性的語言由于受到不同的社會地位,心理因素,個性發展,思想意識等等的影響,她們的語言存在一定的差異。這也同時表明語言和歷史文化是不可分割的,語言特點很大程度上由文化決定的。
參考文獻
[1] .
關鍵詞:女性;言語特點;產生原因
中圖分類號: 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)07-0224-03
一、引言
語言與性別的關系,早在20世紀初就已經受到了關注,當時的研究僅處在零散的階段。1922年,丹麥語言學家Jesperson在他的著作Language: Its Nature, Development and Origin中闡述了女性語言的特點,成為最早從語言學角度研究女性語言的人。60年代,歐美興起了大規模的婦女解放運動,也波及到了語言學領域。Lakoff在她的論著Womens Place in Language中提出了女性語言的說法,并系統闡述了女性語言不同于男性的幾個重要特點。Lakoff的研究奠定了女性語言研究的基礎,之后的研究者們便順著她的研究繼續發展,圍繞著探求和證實男性與女性語言上的差異展開,Coats、Kramerae和Trudgill都圍繞著性別與語言的關系進行了一系列的研究。直到80年代,語言與性別引起了人類學家、心理學家、社會學家、歷史學家等的關注,性別語言研究達到空前的。
在我國,一些學者如李經偉、肖建安、于國棟和吳亞欣等人,對國外語言性別研究的發展變化進行了較全面的介紹,從不同的角度分析了言語行為性別差異和影響因素。大部分的研究都限于性別與語言的關系或不同性別在語言中的表現等等,詳細的針對女性語言的方面,闡述女性語言特有的風格特點的研究尚不多見。
不同社會群體的人們有不同的社會生活。語言作為歷史的產物,反映了不同社會群體的差別,因此,不同社會群體的人們擁有各自特殊的語言。撐起人類半邊天的女性也擁有自己的語言。姚亞平先生曾在《論性差交際學的理論和方法》一文中指出:“女性的言語行為,就有感情濃厚、色彩含蓄、風格細膩、情調溫和等獨特的性別特色。”
多情是女性語言的一個重要特征。大多數女性通過抒感來表達自己,而非強調對事理的闡述。另外,女性在情感方面比之男性較為細膩,易于表露情感。因此,在語言交際方面傾向于使用感彩濃重的詞匯來表達自己的思想和情感。
二、女性語言特點
女性語言特點主要表現在以下的三個方面:
(一)詞匯上
女性在描述一件事情或一個物體的時候,通常情況下會使用很多形容詞,并且加入很多夸張的表達方式。如可愛的、美麗的、超級無敵的、瘋狂的等等。在敘述一件事情的時候通常會運用夸張的手法,如今晚的月亮真的是好圓好大好亮啊等等。很多詞語也因為帶有很強的感彩而成為女性的專用詞語,如親愛的、寶貝等。
另一方面,女性傾向于使用更為復雜的顏色詞來精確地形容和描繪事物。女性對這個多彩的世界觀察得細致人微,她們普遍地具有特殊的能力,比如知道哪種布料、什么顏色適合什么樣的人。所以女性知道更多的不同布料的名稱,而且她們所掌握的描寫色彩的詞匯要比男性多得多,像米色、天藍色、淡紫色等一些精確、復雜的顏色詞很少出現于男性的語言之中,女性常用這些顏色詞來描繪自己喜歡的事物或風景,這也恰是女性心理細膩豐富的體現。
由于女性的社會心理的作用,大部分女性在表達上都會使用委婉的溫柔的詞語,以示文雅和含蓄。因此,女性很少像男性那樣使用粗俗直白的禁忌語。在生活中,男性的粗俗話隨處可見。而女性則恰恰相反,無論是表達快樂幸福的情緒,還是表達沮喪悲傷憤怒的情緒,女性都不會像男性一樣直白粗俗地表達,她們通常會使用一些文雅的溫柔的有時是可愛的詞語來表示。如“這樣的幸福我簡直想不都敢想,我不是在做夢吧”等等。而當女性遇到悲傷或者憤怒的情緒時,也不會像男性那樣粗暴地表達,可能會說“這件事簡直就要把我氣死了”等。
在對人或者事物的稱謂上,女性比男性更多地使用詞綴、兒化和重疊形式。如小丫頭、小鬼、調皮鬼、小狗狗等。在稱呼別人的時候,女性會比男性使用更多更豐富多彩的昵稱,如親愛的、哥哥等。有關調查顯示,女性使用昵稱的頻率遠遠高于男性。
(二)句式上
與男性相比,女性更傾向于使用一種試探性的方式。因此,在女性語言的表達中,更多的是使用委婉、征詢或疑問的方式。如女性在說話時,很少武斷地打斷對方的談話,通常情況下是會傾聽完之后,使用我認為、我覺得、我想等委婉的方式來表達不同的看法。同時,在女性語言中,疑問句的使用也大大超過了命令句。即使是在用陳述句表達一種看法時,女性通常也會在句尾加上是吧、對不對、是這樣的吧等輔助語,以獲得對方更多的支持。
另外,女性在表達時,也會使用大量的夸張的表達方式,夸張地表現自己的各種情緒。例如,女性經常會使用太棒了、我太喜歡了、你實在是太好了等等諸如此類的語言夸張地表達自己的情緒,并試圖用樣的情緒來感染對方,營造一種更積極互動的對話氛圍。而在表達否定的或相反的情緒時,女性更傾向于使用語氣較弱的句式,如“這樣不是很好”、“還可以”、“還行”等。
(三)會話方式和內容上
在兩際中,由于性別的差異,即使是表達相同的意圖,女性也會采取一種與男性完全不同的表達方式。由于男性總是傾向于表現自己的知識、能力或者是社會地位,因此,男性在交流過程中會以分析問題、解決問題或提出建議為主。與之相反,女際的主要目的是為了交流感情,拉近彼此的距離,深化彼此的人際關系,因此同樣是表達對朋友的關心,女性在交流過程中會經常采用委婉的方式,將自己置身于說話者的立場,并試圖去理解對方的感受,給對方以安慰。而男性通常情況下都會采取比較直接的建議方式,以達到影響和說服對方的目的,顯示自己在交流中的控制和自主地位。具體表現為,女性在會話過程中經常會采用比較委婉的表達方式,會比較注意對方的反應,很少打斷對方的談話,在發表自己的意見時,女性通常也會不時詢問對方的意見,或者停頓下來,給對方發言的機會。相反,男性通常在交際過程中會滔滔不絕地發表自己的意見,很少會詢問對方的意見或想法,表現了很強的主導性。
美國著名女作家DeborahTannen認為,交流分為兩類:一類是信息交流,還有一類是感情交流。信息交流的目的就是交流信息,有很強的針對性,目標明確;而感情交流則主要通過交談加深感情,拉近距離。由于男性與女性在社會中的定位不同,導致了男女性在會話的內容上有很大不同。女性的交流主要在感情交流上,目的是通過交談而加深感情,深化人際關系,因此,女流時話題通常都是瑣碎的日常小事,內心感覺;而男性談論的話題常以客觀的信息為主,信息量大,話題涉及的范圍也比女性的話題廣。
三、女性語言特點產生的原因
語言不僅反映文化,更反映男女兩性的文化情感、理性思辯。女性在使用語言時會不自覺地考慮到社會已經賦予她們的身份、地位、模式,從而形成某種言語風格。語言的性別差異是歷史的產物,經過了相當長的歷史時期,才發展到現在的狀況,造成這種差異的因素很多,本文僅從如下三個方面加以闡述。
1.在心理機制上,女性的成長環境使其情感體驗較男性深刻、細致。男女早期生活的社會環境不同,各自的感受自然不同。男女兩性各自不同的經歷和情感道路受社會和人際間相互關系的制約,兩性對人際關系的感受和需要是不一樣的。女性性別認同的實現側重于注意與他人的情感聯系。也就是說,男女兩性從小到大的成長過程中得到的性別認同是不一樣的,女性得到的是更多的情感啟示而不斷向更具女性特色的角色發展。多情、溫柔、柔弱等具有傳統意義的色彩便與女性結下終生之緣。這種色彩在作為人的社會化表現形式的語言中,即體現為豐富的情感因素。
因此,中國女性的談論話題多為生活、情感類的話題,這與她們的生理、心理以及女性特有的性格等方面是密不可分的。一些永久性的話題如著裝、愛情、家庭、生活瑣事,某事的經歷、感想、感悟,抱怨、發牢騷,對某些事物的幻想等,這些和女性天生細膩的情感和思維是分不開的。
2.從社會意義上看,封建傳統文化形成的強大社會氛圍,給女性語言以深刻的影響和滲透。社會按不同性別規范人們的行為,使人們逐漸接受社會和群體對自己的性別角色期待,并將性別規范自覺內化到社會期待模式中。在中國古代,世界由男人來掌握,女性是無權的,中國封建制度對女性的角色定位,從《易經》“男剛女柔”的性別分類就開始了。隨著男權社會的強化,《易經》不斷被歷代儒學賦以時代色彩和政治傾向,成為男尊女卑的補充說明。而當這種思想逐漸潛移默化到社會文化中時,柔順成為女性角色的合理模式了;溫柔的性格、溫雅的舉止、溫和的語言自然成為女的規范。于是,女性只好更注重語言的情感性,注意語氣的柔和、語調的和緩、表達的委婉等。因為只有這樣,才具有人們認可的女人味,才更像社會期望的女性形象。
3.從家庭意義上看,女性在家庭中的地位以及女性對家庭的感情也使其語言更具人情味和親切感。封建家庭中的女性作為妻子其地位是低下的,但作為母親,在一直重視母教的中國傳統中是受尊敬的,兩種角色合成的家庭婦女往往更注重對家庭的情感管理。因此,她們特別注意家庭人際關系,極小心地處理復雜的家庭事務,維系著大家庭的各種關系,由此也養成其善于觀察、慎于言辭的能力。她們不能在社會工作中得到榮譽和地位,而只有正確的語言和優雅的舉止才能使她們獲得較高的聲譽。
因而她們對能反映人們地位和身份的語言形式更加敏感。為了不因觸犯別人而受到歧視,女性特別注意語言形式,盡量使用正確而溫和的語言形式來表達她們交談的目的。所以在某種程度上,性別歧視養成了女性較強的言語防范意識。受壓迫的地位壓抑了女性人格的健全發展,卻從反面提高了女性對語言的觀察力、感悟力。
四、小結
語言隨著社會的發展而變化發展。在當今社會的迅速發展下,中國女性的思維、思想也在不斷改變,現代女性的“個性”被提上了一個新的議程,因此,女性言語風格將會朝著“個性化”的方向發展,女性的自我中心意識加強,重視個性的自由發展。語言具有社會性,語言的變異同樣具有社會性,女性語言變體只是從一個角度反映了語言及其變化的社會特征性。相信隨著社會的發展,對女性用語的構造特點及其演變的方式、規律還會有更進一步的探討和研究,這也將成為社會語言學研究的又一新課題。
參考文獻:
〔1〕祝畹瑾.社會語言學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1992.
〔2〕趙容暉.語言與性別[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
〔3〕張玲玲.淺論女性語言的風格特點[J].焦作大學學報,2010(3).
〔4〕姚亞平.論性差交際學的理論和方法[J].漢語學習,1988(1).
關鍵詞: 英語 女性語言 特點 語音語調
作為文化的載體,語言承載著交際功能,同時語言的使用必然反映著社會觀念、風俗。由于男女的性別差異,傳統觀念、社會因素等影響,男女語言文化呈現出一定差異。在日常生活中,以何種方式進行表達為主流社會文化所決定。本文試圖分析英語中的女性語言特點,借以透析英語中的性別歧視現象。
一、英語中女性語言的特點
(一)語音特點
較之男性,女性語音往往更為標準和規范,在相同的年齡、階層、地位及相類的教育背景下,女性通常能夠比男性有更為準確的發音標準和規范。女性使用語言時,相較男性會更加注重語言的正規性,研究表明,女性說話時語言的發音標準率要明顯高于男性。例如美國英語的元音中,r的發音有一定的特色,女性比男性在該發音中標準率更高。女性在說話時的語調更青睞用聲調,充分利用語調的變化來表達自身的情感。研究者們通過對以往的語言材料分析,發現女性在生活中喜歡用疑問句的形式進行表達,通過疑問句的表達方式,可以體現出女性禮貌和更加溫柔的一面,同時表現出女性在生活中缺乏自信、優柔寡斷的特點。這一現象的出現,與女性在社會中的地位有著較大的聯系。通常情況下,社會依然是男性掌權的社會。例如同樣使用“――May I come in?――Yes,please!”這一表達,女性在表達時、在說請時,更喜歡用升調,從而表現出女性客氣和溫柔的一面。
(二)詞匯特點
1.多用恭維語
長久以來的觀念所致,女性成為社會的弱勢群體。在這種觀念影響下,不少女性自視如此,因此,不乏女性有較強的依賴性。在交際過程中,女性會更多地采用恭維語維系關系和討好對方,甚至使用那些有較強感性色彩的形容詞進行贊同和評價,以贊嘆、驚訝的語氣附和對方。
2.多用閃避詞和委婉語
在日常交談中,女性對閃避語的應用也較為常見,如I guess,I think等,尤其是在涉及令人不悅的表達時,以閃避語進行模糊表達而避開正面回答,以此表達模棱兩可的意思,包含著試探、遲疑的意味,這也是長久以來歧視觀念所致的女性普遍心理。
(三)句法特點
在句法結構上,女性語言同樣與男性存在差別,前者的句法結構更為嚴謹。通常而言,女性更多地使用標準句法形式,而疑問句的附加也體現出征詢的心理狀況,語言委婉而不具有攻擊性。
1.多用虛擬語氣句
知曉自身地位上的從屬性質,相當一部分的女性在談過程中均會刻意回避直接命令的方式,而更多地選用婉轉的虛擬語氣詞。她們更多地回避直接命令,如在需要別人幫忙拿東西的時候,她們在女性的潛意識中,也認同女性的附屬地位,因此在交談時,一般會規避命令或請求的語氣,使用更加恭敬和委婉的表達方式。請求別人幫忙帶東西,會用Could開頭的句子,請求別人幫助時也會詢問對方的意見的語氣,同時說出自身想法的表達方式。
2.多用反義疑問句
女性在表達自身想法時,一般會采用委婉的方式。在陳述一件事情時,會在后面采用附加反義疑問句的形式,達到禮貌、客氣的目的。男性在表達你可以這樣做時,會直接說:You can do it.女性則會在后面加上一句詢問的話。當稱贊他人時,女性與男性的表達也有區別,例如“He’s a nice guy,isn’t he?”,類似這些表達的運用,都表現出女性不自信、不敢直接表達自身意見的性格特色。
每一N語言都是在獨特的文化背景中產生,都有其自身的特色。在日常交際中,會不同程度地受到這些傳統文化的影響。社會對女性的歧視體現于英語語言中則呈現出女性語言的多種特點,也體現出傳統的重男輕女的思想和男性的特點。
二、英語中女性語言的性別歧視
以上敘述了婦女語言表達的特點,從中可以看出婦女的地位屬于附屬地位。《圣經》如是說,亞當用一條肋骨即衍生出夏娃,夏娃是由亞當身上的骨肉而成的,因此稱為woman。婦女附屬地位,歷時已久,表現在各個方面,亦包括語言中的女性性別歧視。下面詳述女性語言的性別歧視:
(一)人際稱謂
1.姓名稱謂
姓名稱謂,這是最典型的女性歧視語言。在西方諸多國家,婚前隨父親姓氏,婚后更改為丈夫姓氏。西方婚禮上,牧師宣讀 “I now pronounce you man and wife.”,新郎新娘步入教堂。由此句話可以看出,“man and wife”男子依舊是man,而女子則變成了wife,這種現象在女權主義者和職業婦女中亦是如此。所謂改名,不論怎么更改,都是要么隨父親姓,要么隨丈夫姓。婚后從丈夫姓氏,將丈夫的姓氏冠于前,意味著婚后婦女是作為丈夫的私有財產而存在的,所有權是丈夫,因此是和丈夫不平等的。
2.親昵稱謂
親昵稱謂主要體現在上下級關系上。西方,男性的上級可以以親昵稱謂稱呼其女性下屬,表示互相之間的親密友好關系, 常見的親昵稱謂有girlie,sweetie等。這些親昵稱謂適用于男性上級稱呼女性下屬,或者陌生男士對女子的稱呼,反過來則是行不通的。由此可見,在英美這些西方發達國家,女性社會地位遠遠低于男性,受到的尊重遠比男性少。
(二)男性詞泛化
在英語中,有時男性詞可以泛指人類,包括男女兩性。例如man/mankind,salesman等。寫信給他人時,在不知對方性別的情況下,使用的是Dear Sir的尊稱,不會使用Madam。這些小細節,都體現出男性的地位。
(三)語言非對稱
英語中的構詞法同樣體現著性別歧視。倘若表達較高職位及受人尊敬的職業,英語中,許多指女性的詞語都是在男性的基礎詞上加前綴,例如female等,形成復合詞。當職位較低時,則女性詞作為基礎詞,前綴則變為male或者man,才指男性。如 male nurse,man secretary 。這些非對稱特點無不體現著性別歧視,人們認為較好的職業僅有男性有資格從事。
三、避免性別歧視語的方法
(一)避免使用有意貶低、輕視女性的詞語
在表達時,對女性不稱其為the distaff(母系)或the second sex,對妻子的稱呼表達為the little woman(小婦人)等類似的表達方式。
(二)慎用含有 man( men) 的詞或短語
當這些詞匯、短語所指無法確定為男性,或包含兩種性別,一般可用下述短語、詞替代。
如Manmade(人造的)synthetic artificial
Man(人)human being, human person, individual
Manpower(人力)workforces, staff, personnel, labour
四、結語
英語女性語言的特點是由于長久有起來的傳統觀念影響及社會因素、心理因素等多方面原因所致。究其根源,其出乎天然的弱勢心理、生理因素及社會分工的反差造成了現如今的局面。英語語言的表達,說明人們對性別的歧視已經有較長的歷史。隨著社會經濟和文明的不斷發展,語言中的性別差異將逐漸縮小。然而,我們需要關注的是,語言中體現出的對性別的歧視,問題并非語言本身,而是人們固有的思維方式所致。在現實生活中,只要男女在地位、權利方面存在歧視,語言中對性別的歧視便會一直存在。
參考文獻:
[1]吳倩倩.英語語言中女性地位體現及語言特點分析[J].赤峰W院學報(自然科學版),2013(07):254-256.
[2]張潔.英語女性語言的特征研究[J].教育教學論壇,2012(S3):194-195.
[3]劉甜.英語性別歧視現象分析[D].荊州:長江大學,2013.
[4]戴佳穎.女性社會角色對英語語言使用所產生的影響[D].上海:上海外國語大學,2011.
[5]劉惠玲.淺析女性英語語言的模糊性[A].北京中外軟信息技術研究院.第三屆世紀之星創新教育論壇論文集[C].北京中外軟信息技術研究院,2016:1.