<button id="6ymue"><menu id="6ymue"></menu></button>
    • <s id="6ymue"></s>
    • 美章網(wǎng) 精品范文 外國文學研究方法范文

      外國文學研究方法范文

      前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質外國文學研究方法文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

      外國文學研究方法

      第1篇

          很多人會將外國文學與翻譯文學混為一談,其實這是一種錯誤的認識。要想更加深入的從事外國文學研究,首先對這兩種文學有明確的區(qū)分。翻譯文學,從根本上來說它是以中國文學的思考方式并使用漢語的形式詮釋和閱讀西方文學,將外國文學中國化、本土化,是將中外兩種文學思想、文學背景、以及中外兩種文化通過語言進行互通和交融的一門學科,它是一種文化內部的研究,具有單語性。而外國文學,是跨文化的一種語際研究,相對翻譯文學來講,它明顯的帶有雙語性。通過上述的概念區(qū)別,我們已經(jīng)了解,外國文學并不是翻譯的外國文學,不等同于各個國別的文化簡單的進行累加,它是一種綜合性整體性的文學研究。并且可想而知,它面向的主要教學對象應該是中文系的學生(對于外文系的學生來講,它就不能稱之為“外國”文學了),那么我們在外國文學研究以及教學的過程中,應該注意哪些問題呢?首先我們必須將外國文學教學與比較文學的教學結合起來。翻譯是各種語言之間進行文化交流不可或缺的一種媒介,雖然它的最終結果還要歸屬于語言,但它是連接各國之間進行交流的橋梁,是自然語言非常特殊的研究對象,另外還應該是比較文學的優(yōu)先研究對象。跟最初級的翻譯文學研究不用的是,比較文學的研究不僅僅局限在對于語言的研究上,更側重的是將翻譯中所涉及到的文學現(xiàn)象放在民族背景、社會文化的層次上進行研究與考察。其次,在外國文學的教學過程中,我們一方面要把外國文學當做翻譯文學來講授,還要注意翻譯文學的局限性,同時還應該經(jīng)常性的將譯本與原著進行對照,去考察其中是否有增刪、更改?兩種文學版本之間是否存在變異?有什么錯訛的地方?然后進一步思考出現(xiàn)這些差異的原因和效果又是怎樣?這樣我們才能真正認識到文學翻譯的可能性、必要性、豐富性和局限性。

          二、當前我國高校對外國文學研究的優(yōu)勢

          當前我國的外國文學研究學者主要主要分布于中國社會科學院的外國文學研究所、以及各高等院校的外語系、中文系以及相應的外國文學研究機構。正是由于以上的分布特性,我國當前的外國文學研究存在著以下的優(yōu)勢:人力優(yōu)勢,當前我國各大高校分布的外國文學研究人員的數(shù)量已經(jīng)遠遠超過了國內其他的研究機構,其人員優(yōu)勢是其他機構所不能相提并論的,這為我國對外國文學的研究打下了根本的基礎;國內高校的教學涉及多個國家的外國文學研究的各個領域,涵蓋的領域之廣也為我國的外國文學研究提供了豐富的資料,相應的學者可以更加完善的進行研究;在學校中,對于外國文學的研究主要是應用于教學的,使學生通過這些研究的學習可以更充分的了解各國文學的背景、文化底蘊以及文學差異,所以,高校外國文學研究人員選擇的課題更傾向于解決有實踐價值的問題;人員師資的穩(wěn)定性,當前國內的各大高校中,都形成了自己特色的師資隊伍,有資深的教授引導外國文學研究的主要方向,而同時也不乏中青年研究力量的加入,研究隊伍前赴后繼不斷壯大;各國高校之間經(jīng)常會有一些學術交流會,這使我們的學術研究團隊可以不斷的接收到新的思想,與各國文化發(fā)展的新趨勢接軌,豐富我國外國文學研究的課題。

          三、外國文學研究中存在的問題

          我們的外國文學研究領域中存在的優(yōu)勢很是明顯的,從國家規(guī)劃到具體學術研究機構以及研究人員都給予了高度的重視,但還是存在著不足之處,主要問題體現(xiàn)在以下方面。

          1.我國文學史類的成果很多,但是由于缺乏國家高度的宏觀調控手段,再加上大部分仍是個人項目,研究力量分散,不同高校的不通學者之間欠缺必要的交流,信息不能互通,所以難免會發(fā)生學術研究重復的現(xiàn)象,從而造成了大量的人力、財力的浪費。

          2.當前在研究方法和學風上還存在著浮躁情緒。主要表現(xiàn)在大部分學者都會趨之若鶩于某一個時期熱門的課題以及熱點的作家,而面對較有難度的課題或者學術難題時,就會很少有學者敢于接受挑戰(zhàn),對于我國外國文學研究的空白之處也很少有人問津,以至于這些領域遭遇擱置和冷落。

          3.雖然當前不乏國際之間的學術文化交流,但是我們對于國外外國文學研究的最新動態(tài)的了解還是會相對滯后的,仍然會有很多的作品僅僅是對外國文學的簡單的翻譯和羅列、盲目的跟風,缺乏更加深入更加系統(tǒng)的研究。

          4.雖然目前國內對于外語的熱衷程度很高漲,但還是以英語為主流,而且主要還是處于普及的程度。在研究外國文學的隊伍中尚存在一大批外語水平較低、無法直接閱讀外國文學原著,只能依賴于相關的翻譯作品或者其他的評論著作,這也會從一定程度上造成曲解,影響到了對于原著內涵的領悟。

          5、我們的文論話語尚存在問題。面對這樣一個中西文化大交流、大撞擊的時代,我們的作家和批評家在自己的文學批評與研究實踐中往往處于一種比較艱難的境地。

          四、外國文學研究的發(fā)展趨勢

          接下來,外國文學研究的總體趨勢還應該是在現(xiàn)有的研究基礎上繼續(xù)發(fā)展,但是當前也面臨著一些新的發(fā)展趨勢的挑戰(zhàn)。

          1.對二十世紀外國文學發(fā)展的回顧和總結將是“十五”期間的首要任務。進入新世紀之后,外國文學研究將更加關注二十世紀文學進程的特點、思潮和流派,而時間上的這一距離也使我們有可能對剛剛過去的這一個世紀進行比較客觀的總結。

          2.對于外國文學理論的研究需要進一步加強。理論研究一向是我國外國文學研究的薄弱環(huán)節(jié)。近十幾年以來,雖然很多國外的文學理論都有相應的譯著作品,而這些作品也都由很有途徑進入中國,從而被國內的廣大讀者閱讀。但是,至今現(xiàn)在國內或缺的仍然是系統(tǒng)的研究,更不用說做到為我所需,為我所用。這種局面亟待扭轉。

          3.加強外國文學研究中的自主性。外國文學作品的譯著以及評介文章等在中國已有上百年的歷史,在這方面我們已有相當顯著的成就,并積累了豐富的經(jīng)驗。但是,如何將中國文化和對外國文學的研究結合起來,推出一批具有中國特色和獨立創(chuàng)見的研究成果,將是我們今后的主要研究課題,其成果也是中國評論界、學術界對世界文壇做出的最大貢獻。

          4.傳統(tǒng)的研究方法已經(jīng)束縛了我們對于外國文學的研究,這種狀況亟待解決,需要提倡研究方法和研究視角的多元化。遵循外國文化的概念,研究文學與人、文學與語言、文學與哲學、文學與宗教、文學與文化等跨學科的課題。在研究方法上要兼顧傳統(tǒng)的研究方式和人類學、結構、符號、價值等新方法和新視角。

          5.最大力度的減少重復勞動,加強各高校師資之間的學術探討、信息交流、互通有無,避免學術封閉研究,以及人力、財力、物力的重復浪費,提升資源的有效利用。另外加強我們當前外在外國文學研究領域的薄弱環(huán)節(jié)的各項研究工作。如對非主流國家文學的研究、對古典文學的研究、對戲劇、詩歌的研究、對文學翻譯的研究,填補外國文學研究領域上一些空白的項目等等,遮羞都亟待進一步加強。

          6、外國文學教學與教材編著標準需要轉移。隨著時代的變遷和歷史潮流的推進,外國文學的學科建設受到了政治環(huán)境的極大影響,政治性成為外國文學研究及教材最重要的標準之一。而進入新時期之后,隨著人們思想的解放以及開個開放的大局影響,外國文學在教材編著以及教學等各方面都發(fā)生了極大地變化,審美性也開始成為教材編著所考慮的重要因素之一。

          7、外國文學學科建設的更新于調整。首先要從學科性質上帶來更新與調整,要求我們大膽的突破現(xiàn)有的教材體系和框架,吸取全新的科研成果,在有限的授課時間內充分的體現(xiàn)新課程要求;其次要更新學術理念,在外國文學教學中高度注意翻譯作品的價值與局限性,重視文學交流和傳播過程中的文化過濾和文學誤讀;另外要注意到教學方法方式等方面的調整和更新,傳統(tǒng)的教學模式已經(jīng)讓課堂變成了知識的硬性灌輸,課堂變得枯燥乏味。

      第2篇

      很多人會將外國文學與翻譯文學混為一談,其實這是一種錯誤的認識。要想更加深入的從事外國文學研究,首先對這兩種文學有明確的區(qū)分。翻譯文學,從根本上來說它是以中國文學的思考方式并使用漢語的形式詮釋和閱讀西方文學,將外國文學中國化、本土化,是將中外兩種文學思想、文學背景、以及中外兩種文化通過語言進行互通和交融的一門學科,它是一種文化內部的研究,具有單語性。而外國文學,是跨文化的一種語際研究,相對翻譯文學來講,它明顯的帶有雙語性。通過上述的概念區(qū)別,我們已經(jīng)了解,外國文學并不是翻譯的外國文學,不等同于各個國別的文化簡單的進行累加,它是一種綜合性整體性的文學研究。并且可想而知,它面向的主要教學對象應該是中文系的學生(對于外文系的學生來講,它就不能稱之為“外國”文學了),那么我們在外國文學研究以及教學的過程中,應該注意哪些問題呢?首先我們必須將外國文學教學與比較文學的教學結合起來。翻譯是各種語言之間進行文化交流不可或缺的一種媒介,雖然它的最終結果還要歸屬于語言,但它是連接各國之間進行交流的橋梁,是自然語言非常特殊的研究對象,另外還應該是比較文學的優(yōu)先研究對象。跟最初級的翻譯文學研究不用的是,比較文學的研究不僅僅局限在對于語言的研究上,更側重的是將翻譯中所涉及到的文學現(xiàn)象放在民族背景、社會文化的層次上進行研究與考察。其次,在外國文學的教學過程中,我們一方面要把外國文學當做翻譯文學來講授,還要注意翻譯文學的局限性,同時還應該經(jīng)常性的將譯本與原著進行對照,去考察其中是否有增刪、更改?兩種文學版本之間是否存在變異?有什么錯訛的地方?然后進一步思考出現(xiàn)這些差異的原因和效果又是怎樣?這樣我們才能真正認識到文學翻譯的可能性、必要性、豐富性和局限性。

      當前我國的外國文學研究學者主要主要分布于中國社會科學院的外國文學研究所、以及各高等院校的外語系、中文系以及相應的外國文學研究機構。正是由于以上的分布特性,我國當前的外國文學研究存在著以下的優(yōu)勢:人力優(yōu)勢,當前我國各大高校分布的外國文學研究人員的數(shù)量已經(jīng)遠遠超過了國內其他的研究機構,其人員優(yōu)勢是其他機構所不能相提并論的,這為我國對外國文學的研究打下了根本的基礎;國內高校的教學涉及多個國家的外國文學研究的各個領域,涵蓋的領域之廣也為我國的外國文學研究提供了豐富的資料,相應的學者可以更加完善的進行研究;在學校中,對于外國文學的研究主要是應用于教學的,使學生通過這些研究的學習可以更充分的了解各國文學的背景、文化底蘊以及文學差異,所以,高校外國文學研究人員選擇的課題更傾向于解決有實踐價值的問題;人員師資的穩(wěn)定性,當前國內的各大高校中,都形成了自己特色的師資隊伍,有資深的教授引導外國文學研究的主要方向,而同時也不乏中青年研究力量的加入,研究隊伍前赴后繼不斷壯大;各國高校之間經(jīng)常會有一些學術交流會,這使我們的學術研究團隊可以不斷的接收到新的思想,與各國文化發(fā)展的新趨勢接軌,豐富我國外國文學研究的課題。

      三、外國文學研究中存在的問題

      我們的外國文學研究領域中存在的優(yōu)勢很是明顯的,從國家規(guī)劃到具體學術研究機構以及研究人員都給予了高度的重視,但還是存在著不足之處,主要問題體現(xiàn)在以下方面。

      1.我國文學史類的成果很多,但是由于缺乏國家高度的宏觀調控手段,再加上大部分仍是個人項目,研究力量分散,不同高校的不通學者之間欠缺必要的交流,信息不能互通,所以難免會發(fā)生學術研究重復的現(xiàn)象,從而造成了大量的人力、財力的浪費。

      2.當前在研究方法和學風上還存在著浮躁情緒。主要表現(xiàn)在大部分學者都會趨之若鶩于某一個時期熱門的課題以及熱點的作家,而面對較有難度的課題或者學術難題時,就會很少有學者敢于接受挑戰(zhàn),對于我國外國文學研究的空白之處也很少有人問津,以至于這些領域遭遇擱置和冷落。

      3.雖然當前不乏國際之間的學術文化交流,但是我們對于國外外國文學研究的最新動態(tài)的了解還是會相對滯后的,仍然會有很多的作品僅僅是對外國文學的簡單的翻譯和羅列、盲目的跟風,缺乏更加深入更加系統(tǒng)的研究。

      4.雖然目前國內對于外語的熱衷程度很高漲,但還是以英語為主流,而且主要還是處于普及的程度。在研究外國文學的隊伍中尚存在一大批外語水平較低、無法直接閱讀外國文學原著,只能依賴于相關的翻譯作品或者其他的評論著作,這也會從一定程度上造成曲解,影響到了對于原著內涵的領悟。

      5、我們的文論話語尚存在問題。面對這樣一個中西文化大交流、大撞擊的時代,我們的作家和批評家在自己的文學批評與研究實踐中往往處于一種比較艱難的境地。

      四、外國文學研究的發(fā)展趨勢

      接下來,外國文學研究的總體趨勢還應該是在現(xiàn)有的研究基礎上繼續(xù)發(fā)展,但是當前也面臨著一些新的發(fā)展趨勢的挑戰(zhàn)。

      1.對二十世紀外國文學發(fā)展的回顧和總結將是“十五”期間的首要任務。進入新世紀之后,外國文學研究將更加關注二十世紀文學進程的特點、思潮和流派,而時間上的這一距離也使我們有可能對剛剛過去的這一個世紀進行比較客觀的總結。

      2.對于外國文學理論的研究需要進一步加強。理論研究一向是我國外國文學研究的薄弱環(huán)節(jié)。近十幾年以來,雖然很多國外的文學理論都有相應的譯著作品,而這些作品也都由很有途徑進入中國,從而被國內的廣大讀者閱讀。但是,至今現(xiàn)在國內或缺的仍然是系統(tǒng)的研究,更不用說做到為我所需,為我所用。這種局面亟待扭轉。

      3.加強外國文學研究中的自主性。外國文學作品的譯著以及評介文章等在中國已有上百年的歷史,在這方面我們已有相當顯著的成就,并積累了豐富的經(jīng)驗。但是,如何將中國文化和對外國文學的研究結合起來,推出一批具有中國特色和獨立創(chuàng)見的研究成果,將是我們今后的主要研究課題,其成果也是中國評論界、學術界對世界文壇做出的最大貢獻。

      4.傳統(tǒng)的研究方法已經(jīng)束縛了我們對于外國文學的研究,這種狀況亟待解決,需要提倡研究方法和研究視角的多元化。遵循外國文化的概念,研究文學與人、文學與語言、文學與哲學、文學與宗教

      、文學與文化等跨學科的課題。在研究方法上要兼顧傳統(tǒng)的研究方式和人類學、結構、符號、價值等新方法和新視角。 5.最大力度的減少重復勞動,加強各高校師資之間的學術探討、信息交流、互通有無,避免學術封閉研究,以及人力、財力、物力的重復浪費,提升資源的有效利用。另外加強我們當前外在外國文學研究領域的薄弱環(huán)節(jié)的各項研究工作。如對非主流國家文學的研究、對古典文學的研究、對戲劇、詩歌的研究、對文學翻譯的研究,填補外國文學研究領域上一些空白的項目等等,遮羞都亟待進一步加強。

      6、外國文學教學與教材編著標準需要轉移。隨著時代的變遷和歷史潮流的推進,外國文學的學科建設受到了政治環(huán)境的極大影響,政治性成為外國文學研究及教材最重要的標準之一。而進入新時期之后,隨著人們思想的解放以及開個開放的大局影響,外國文學在教材編著以及教學等各方面都發(fā)生了極大地變化,審美性也開始成為教材編著所考慮的重要因素之一。

      7、外國文學學科建設的更新于調整。首先要從學科性質上帶來更新與調整,要求我們大膽的突破現(xiàn)有的教材體系和框架,吸取全新的科研成果,在有限的授課時間內充分的體現(xiàn)新課程要求;其次要更新學術理念,在外國文學教學中高度注意翻譯作品的價值與局限性,重視文學交流和傳播過程中的文化過濾和文學誤讀;另外,!要注意到教學方法方式等方面的調整和更新,傳統(tǒng)的教學模式已經(jīng)讓課堂變成了知識的硬性灌輸,課堂變得枯燥乏味。

      第3篇

      一、全球化背景下中國比較文學的發(fā)展需要外國文學研究者的參與

      在多元文化交流的今天,如果還將文學研究局限在某一國家的文學研究,已經(jīng)難以適應全球化語境下的發(fā)展。從全球化語境的角度來看,當今國際對比較文學的研究已經(jīng)上升到跨地域、跨文化、跨語言的層面,并且這也是未來文學研究的基本發(fā)展趨勢。從目前中國比較文學的基本發(fā)展情況來看,很多研究還存在表面的研究上,泛論比較多,對于中西方原有的古典文獻研究不夠深入。造成這一現(xiàn)象的主要原因就在于深入研究外國文學的學者較少,因為要深入研究外國文學,就要有較高的語言功底要求,這就限制了很多研究者的深入研究。如果只是通過閱讀譯本來進行外國文學研究或者比較文學研究,研究效果難免會大打折扣。因為對于文學翻譯來說,雖然大部分譯者努力想要表達出作者的原意,但受到跨文化和跨語境等因素的限制,再加上譯者自身的用語習慣、文化、教育背景等,都會導致譯者在翻譯過程中摻入自身感情。所以,對于文學研究者來說,閱讀譯本就失去了一手資料的優(yōu)勢。這種現(xiàn)象也就促使研究者開始逐步把研究點放在比較文學和外國文學的學科定位上。

      對于比較文學來說,如果只是把中國比較文學的研究放在中國語言文學這一學科的范圍內,就很難將比較文學本身應研究的跨文化跨語言等綜合性內容的優(yōu)勢顯示出來。因此,國內已經(jīng)有學者提出要把比較文學的靈魂還給比較文學,從學科定位上給予比較文學肯定,讓比較文學真正體現(xiàn)出跨學科的一般特征。并且也有一些學者提出,對于比較文學研究來說,不應該完全認定比較文學究竟屬于中國文學研究還是外國文學研究,因為比較文學研究本身定位就應當屬于中國語言文學和外國語言文學兩方面。在比較文學研究的過程中,真正意義上的比較文學研究者必須擁有較高的外語水平,但從語言來說,如果深入掌握某一門外語的難度是很大的。不僅僅是日常的聽說讀寫,而是要深入研究文本,研究某一個句子、短語或是詞組的含義。當今中國的比較文學發(fā)展已經(jīng)呈現(xiàn)出一個比較良好的態(tài)勢,也已經(jīng)從最初的普及階段走向了提高階段。在這種研究的新時期,更需要外語研究者和外國文學的研究者參與進來。

      二、學科建設中比較文學與外國文學需要互相交融

      全球化語境已經(jīng)在很多場合被人們提到,尤其在文學研究領域,全球化語境更是人們所需要關注的問題。對于比較文學和外國文學來說,如何加強二者的學科建設,提高比較文學和外國文學的研究水平成文學研究領域所關注的問題。從外國文學的學科定位來說,高校中的外國文學往往會放在外語院系中加強學科建設,具體課程一般都有語言教學、語言學及語言學理論三方面。但從目前外國文學研究和比較文學研究發(fā)展的主要趨勢來看,更具有生命力的學科建設方法就是進一步打破外國文學和比較文學之間的阻隔,讓二者互相交融發(fā)展。比較文學的本質是一種跨文化的研究,具有跨文化的連通性,通過比較文學可以進一步開闊研究視野,從而將我國原有的外國文學研究推到新的發(fā)展階段。而外國文學的研究中加入比較文學研究的內容,也可以促進比較文學的進一步發(fā)展。

      考慮到全球化背景,國際學術界希望中國的外國文學研究更加具有中國特色。國內一些學者也提出了相似的觀點,國外已經(jīng)有很多人做了外國文學研究,如果我國學者只是跟在別人后面,對已經(jīng)有研究成果的東西繼續(xù)研究,而又沒有新的研究角度,這樣的研究其實是沒有多大意義的。因此,國際學界也提出中國的外國文學研究者們,在研究外國文學時,可以從中國文化的角度出發(fā),站在中國文化立場上,為外國文學作品提供一種全新的解讀視角。

      目前,在我國一些外國文學研究中,例如:對德國文學的研究中,我國已有學者指出,在當今歐洲文化的背景下,國際上的德國文學研究早已不僅僅局限在國別文學的范疇內,而是更加強調比較文學的研究方法。從知識結構本身出發(fā),不僅僅是德國文學研究者,對于所有的外國文學研究者來說,更應該有意識地增強本國文學功底,以此為外國文學研究提供一種全新的中國思路。在教育學界,很多大學教師也認為在外國文學課程中加入比較文學的內容,更可以提升學生的人文素養(yǎng)。尤其在我國的高考模式下,很多學生雖然可以很好地應對考試,但實際上卻非常缺乏應有的文化素養(yǎng),缺乏人文素質。因此,在教育過程中引入比較文學,可以幫助學生更好地理解文學,從而讓讓他們在未來的文學研究過程中,在研究外國文學時可以更好對比中國文學。在社會經(jīng)濟發(fā)展的背景下,我國高校往往過于注重對語言本身的教學,而忽視了語言背后文化的教育。無論是外國文學研究還是比較文學研究,其本質上都是文學的研究,而文學的根本在于文化。缺乏文化素養(yǎng)的文學研究是失去靈魂的研究。

      三、在互識與互補中推動比較文學與外國文學的發(fā)展

      新時期以來,尤其是20世o90年代以來,中國的外國文學研究取得了很大的進步。出現(xiàn)這種良好局面的原因不僅僅是外國文學研究隊伍自身的活力,也離不開相關學科的互動作用。比較文學與外國文學始終存在一種互識與互補的關系,甚至有些學者提出“比較文學就是外國文學”的理論。筆者雖然不完全贊同這種說法,但也確實能從這種說法中獲得啟發(fā),因為從長遠的研究目標看來,二者確實是在互相交融、補充中發(fā)展的。

      比較文學的理論革新方面給予了外國文學很多啟發(fā),同樣也拓展了外國文學的研究視野,推動了外國文學的研究。從近年來比較文學與外國文學的互動關系來看,從20世紀90年代中期以后,中國的比較文學已經(jīng)開始穩(wěn)步發(fā)展,在眾多成果中,無論是中外文學比較研究還是翻譯研究,抑或是中西文論比較研究、文學與宗教研究等多種領域,比較文學始終與外國文學和跨文化有著密不可分的聯(lián)系。在國內的比較文學研究領域中,中外文學比較是非常重要的領域,而在這一方面的研究成果幾乎占了中國比較文學研究的一大半。而到21世紀初期,中外文學的雙向研究著作則明顯開始增多。很多比較文學的研究者都有外國文學的學術背景,才取得了一定的成果。

      近年來,隨著比較文學和外國文學的進一步發(fā)展,越來越多的學者開始對翻譯在文化中的作用產生了濃厚的興趣。研究者的研究點往往不在于翻譯的一般過程,而是更加注重不同的文化環(huán)境對翻譯所產生的不同影響,其實也可以看作是文化層面的研究。針對文化方面的研究,如果沒有外國語言和文學方面的積淀,是很難進行深入研究的。中國的外國文學研究和比較文學研究仍舊在不斷發(fā)展,其中也存在不少薄弱之處。但從總體上看,新時期以來,外國文學和比較文學發(fā)展已經(jīng)取得了不錯的成績,原因有很多,而雙向的良性互動始終是根本原因。

      四、結語

      主站蜘蛛池模板: 中文字幕第15页| 国产女人18毛片水真多1| 人妻蜜と1~4中文字幕月野定规| 中国欧美日韩一区二区三区| 艺校水嫩漂亮得2美女| 日本不卡高字幕在线2019| 国产免费播放一区二区| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 韩国xxxx69| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频 | 亚洲视频手机在线| caoporm超免费公开视频| 男女做污污无遮挡激烈免费| 太深太粗太爽太猛了视频| 免费A级毛片在线播放不收费| a成人毛片免费观看| 每日更新在线观看av| 国产网站免费观看| 亚洲三级在线观看| 好吊色青青青国产在线播放| 日韩免费在线视频| 国产一级淫片a| 一级毛片高清免费播放| 男生和女生一起差差差很痛视频 | 久久精品国产99久久无毒不卡| 韩国三级中文字幕| 成年人视频网址| 免费人成视频在线观看网站| 99久久精品国产一区二区三区| 欧美极品在线观看| 国产无套粉嫩白浆在线| 久久亚洲私人国产精品| 美国十次啦大导航| 天天操天天摸天天舔| 亚洲日本天堂在线| 黄录像欧美片在线观看| 无码超乳爆乳中文字幕久久 | 久久精品视频7| 美女视频黄频a免费| 天天摸天天碰成人免费视频| 亚洲日韩精品欧美一区二区一|