前言:我們精心挑選了數篇優質水產畢業論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
關鍵詞:納稅籌劃;合理避稅;避稅方法
房地產企業作為國民經濟的支柱產業,其生產經營活動非常廣泛,也非常復雜,具有所需資金大、開發建設周期長、開發經營復雜、開發產品商品性等特點。房地產行業的特殊性必然決定了其納稅問題的復雜多變和避稅籌劃技巧運用的靈活多樣。
稅收優惠政策是國家發給企業的“稅收優惠券”,利用稅收優惠政策減少應納稅額和降低稅負是所有納稅籌劃方法中風險最小的一種,并且是國家完全認可的避稅方法。通曉、理解、用足稅收優惠政策能使年營業額巨大的房地產企業成功、有效、安全地規避掉巨額稅款,從而將利潤最大限度地留歸企業。
避稅是一種非違法的行為,而納稅人從自身經濟利益最大化出發進行避稅籌劃,
是客觀存在的。下面就介紹幾種常見的避稅方法。
一、利用臺作開發方式合理避稅
利用此方法可以通過經營收入利息收入以及分紅收入在收入性質上可以相互轉化,企業可以根據實際需要選擇恰當的經營方式以減輕稅收負擔。
例:甲公司擬投入資金200萬與乙公司合作開發一個商住樓項目。甲公司可采取以下幾種方法與乙公司合作;
1甲公司出資200萬與乙合作開發該商住樓,
2甲公司可通過銀行把200萬元出借給乙公司參與該商住樓開發
3甲公司可以采取投資入股方式參與該商住樓開發
籌劃分析;現假定甲公司1年后中途退出該商住樓開發項目,經與乙公司協商分得現金40萬元。
方案一:合作開發
甲公司與乙公司合作開發該商住樓,1年后所得為40萬元,收入按稅法規定作為項目收入分利,由于甲公司出資金其收入不分攤任何成本。在公司分得40萬時,相當于公司將合作開發的商住樓中屬于自己的部分轉讓給了乙公司,轉讓價格240萬元,轉讓收入需繳納不動產銷售的營業稅及附加費、土地增值稅、印花稅、所得稅后方為所得。
方案二;出借資金
假如甲公司通過銀行將200萬元借給乙公司,利率為5%,1年后甲公司同樣收回40萬元,其作為利息收入應繳金融業營業稅及附加、所得稅后方為所得。
方案三;投資入股,商務樓完工銷售后分回股利。
由于甲、乙兩個公司稅率相同,公司40萬元稅后利潤不需補稅即甲公司所獲經濟利益為40萬元。
籌劃結果;
從上面的比較可以看出這三種方案單從節稅角度看,第三種方案為最佳。即甲公司將200萬作為投資入股,分回的40萬稅后利潤不需要補稅,成為甲公司實際獲得的經濟利益。
二、利用股權轉讓方式合理避稅
例;某房地產開發公司,在一海邊城市開發一幢五星級酒樓,出售給一外國投資者,開發成本18億元售價28億元,按規定此項業務應納營業稅、城市維護建設稅、教育費附加、印花稅、土地增值稅約1.77億元(計算過程略)
籌劃分析;
該房地產開發公司可以先投資成立一子公司“某某大酒店”,酒店固定資產建成后,再將大酒店股權全部轉讓給外國投資者,則可免除上述稅款,具體的操作過程如下:
第一步;聯合其他股東共同出資,設立一控股子公司“某某大酒店”,某某大酒店擁有法人資格獨立核算。
第二部;某某大酒店進行固定資產建設,相關建設資金由房產開發公司提供,并作應付款項處理
第三部;固定資產建成后,房產公司將擁有大酒店的股權全部轉讓給外國投資者,房產公司收回股權轉讓價款及大酒店所有債權。
籌劃結果;
經過上述一番籌劃,雖然股權轉讓收益需要繳納企業所得稅,但這部分所得稅是房產開發收益本來就需要繳納的,但股權轉讓業務不繳納營業稅、城建稅、教育費附加和土地增值稅,從而少納了不動產轉讓過程的巨額稅款。:
三、利用簽訂合同裝修費的合理避稅
例:某開發公司為了促銷,優惠客戶贈送客戶裝修費,有一套高級住宅1平方米1萬元,面積為100平方。價款為100萬元,開發商在與客戶簽訂的合同中規定有10萬元是贈送給客戶的這10萬元裝修費如何避稅。
籌劃分析:
1 現行教學實習環節存在的主要問題
為了順利完成《優化水產專業實踐教學實施方案,促進大學生創新能力培養的研究與實踐》項目的主要研究內容,項目組在對水產科學專業2008版培養方案和專業課程設置計劃進行充分調查與分析的基礎上,認為水產科學專業現行教學實習環節存在的問題主要包括以下幾個方面。
1.1 理論講授與教學實習環節銜接不緊密
理論講授與教學實習是一門課程在教學過程中緊密聯系、相輔相成的兩個教學環節,其中理論講授是基礎和前提;教學實習是手段,對于深化理論講授內容、保證理論講授成果、培養學生創新能力具有十分重要的作用[2]。按照2008版教學計劃,水產科學專業部分專業基礎課和專業課的理論講授與教學實習環節安排在時間上不盡科學合理。有些課程雖然先講理論后進行教學實習,但理論講授與教學實習分別跨學期進行,如魚類增養殖學和水產動物病害學理論講授均安排在第5學期,而教學實習被安排在第6學期進行,由于兩個環節時間上跨度較大,學生經過一個寒假的放松后,部分內容已經“交還給了老師”,此時再進行教學實習就很難完全達到教學實習環節本應達到的教學目的;個別課程則安排為先進行教學實習后進行理論講授,如水產動物營養與飼料學理論講授安排在第6學期進行,但教學實習則被提前安排在第5學期進行,由于本末倒置,很多學生在進行教學實習時由于缺乏必要的理論基礎,使教學實習成了“空中樓閣”,嚴重影響了教學實習環節的教學效果。
1.2 教學實習環節在時間安排不合理,一定程度影響實習效果
在2008版教學計劃中,第6學期不但安排有水產動物營養與飼料學、養殖水域生態學、名優水產動物養殖學3門課程共計136個學時的理論教學和實驗教學任務,同時還安排了養殖水域生態學、名優水產動物養殖學、水產動物病害學和魚類增養殖學4門課程共計10周的實習任務。按照慣例安排教學計劃,一般先理論教學后教學實習。如果照此安排,則教學實習將在每年的4月下旬~5月中旬進行。眾所周知,陜西水產養殖具有很強的季節性,每年的4月下旬~5月中旬并非水產養殖的黃金季節,也非學生教學實習的最佳時段,很難保證實踐教學的教學效果。此外,按照常規做法,生產實習和畢業論文設計安排在第7、8學期是完全合理的,但是就水產專業而言,由于生產的季節性,整個第7、8學期可真正用作生產實習和結合漁業生產必須在生產現場進行的畢業論文設計的有效時間十分有限,影響實踐教學質量。
1.3 實踐教學的方式方法落后
在2008版教學計劃中,第6學期安排有魚類增養殖學實習(6周)、養殖水域生態學實習(2周)、水產動物疾病學實習(1周)、名優水產動物養殖學實習(1周)等4門課程的教學實習。雖然4門課程共計10周的教學實習集中連續進行,但在以往的實踐教學安排與組織過程中,4門課程分別按課程成立實習導師組,且4門課程按照“簡單線性實習模式”(即4門課程各自獨立作為一個實習單元,每個單元依次連續進行)組織教學實習,在這種模式下,2個班近60名同學同時進行一門課程的教學實習,一方面由于指導教師數量有限,一定程度上影響了指導老師指導的“細度”;其二,實習資源有限,一定程度上影響了實習的“深度和廣度”;其三,按照“簡單線性實習模式”組織實習,由于四門課程各自獨立進行,制約了4門課程綜合性、設計性實習內容的創新與實踐;其四,連續幾周進行同一教學課程的教學實習,有可能導致學生對實習內容失去新鮮感從而產生“實習疲勞”。這些均一定程度上影響了實踐教學質量的進一步提高。
2 實踐教學環節優化與改革的基本思路與建議
通過上述分析,項目組認為現行教學計劃在某些方面值得商榷,有必要對現有教學計劃進行優化。考慮到水產專業教學實習和生產實習的季節性因素,充分尊重教學規律,以保證實踐教學工作、提高教學質量為根本目的,經討論后提出以下實踐教學環節優化設計與實施的基本思路和建議。
2.1 充分發揮試驗站平臺功能,將部分課程的理論講授和教學實習合并為1個教學單元
在以往的教學工作安排中,由于校內缺乏必要的教學實習基地,因此往往將一門課程的理論講授和實驗、教學實習劃分為相對獨立的兩個教學單元,一般先在校內進行課程的理論講授和實驗,然后組織學生在適當的時間前往校外教學實習基地完成教學實習環節的教學任務。由于水產科學專業教學實習受生產的季節性因素影響,因此就不可避免的會產生諸如理論講授與教學實習環節銜接不緊密、教學實習環節在時間安排不合理等問題而影響實踐教學質量[326]。隨著西北農林科技大學安康水產試驗示范站建設的不斷推進,其教學、實驗、實習和生活等條件不斷完善,其教學功能日益凸顯,目前該站基本具備了完成部分課程理論講授和實驗的教學條件。因此,為了有效解決目前制約部分主干課程在教學實習安排上存在的問題,可考慮充分發揮試驗站平臺功能,將部分課程的理論講授和教學實習合并為1個教學單元并全部安排在安康水產試驗示范站進行,這樣即可按照邊理論講授、邊實驗、邊實習的原則,還可根據教學需要靈活安排教學工作,達到事半功倍的教學效果。因此,建議學校和學院進一步加大對試驗站建設投資力度,不斷完善教學、實驗、實習和生活等條件,以促進較多門課程按照理論講授和教學實習合并為1個教學單元的模式在安康水產試驗示范站完成教學計劃。
2.2 將4門重要的主干課程“捆綁”安排在每年漁業生產的黃金時間,以提高教學質量
在水產科學專業2008版培養方案中的17門學科基礎課和7門專業課是其最為重要的主干課程,其中水產動物營養與飼料學和養殖水域生態學是其中重要的2門學科基礎課,名優水產動物養殖學和水產動物病害學是其中重要的2門專業課。上述極其重要的4門學科主干課程的共同特點是課時量大且均包括理論講授、課程實驗和教學實習三部分教學內容(見表1),其中實踐教學環節在保證教學效果方面發揮著不可替代的重要作用[7,8]。為了保證實踐教學環節的正常進行以不斷提高教學質量,建議將上述4門主干課程的開課和完成時間“捆綁”安排在每年漁業生產的黃金時間即每年的4月至6月和9月至11月上旬期間,如果以每周安排22學時計,上述4門主干課程共計460個學時為期21周的教學任務正好在此期間順利完成。這樣不但可以保證理論講授、課程實驗教學內容的全面完成,而且由于教學計劃正好是每年漁業生產的黃金時間,有利于保質保量完成教學實習環節,不斷提高實踐教學質量[9]。
2.3 將生產實習和畢業論文(設計)提前于第6學期開始,與其它教學工作穿行
綜合生產實習和畢業論文(設計)是2008版實踐教學體系的重要內容之一,其中水產科學專業綜合生產實習和畢業論文(設計)共安排16周的教學計劃。在現行教學計劃中,該教學任務的完成時間被確定在第七學期的后期和整個第8學期,即在學生畢業的上一個自然年度的11月(在陜西其常規的生產過程已基本結束)到畢業當年的5月中旬(在陜西的大部分地區其常規的生產過程才開始1個月左右),期間學生可真正用作生產實習和結合漁業生產必須在生產現場進行的畢業論文設計的有效研究時間十分有限,一方面受時間影響綜合生產實習效果難以得到保障,同時也導致該專業學生畢業論文在近年來出現了依托實驗室分析完成的畢業論文逐年上升、而結合漁業生產在生產一線完成的畢業論文逐年下降的不平衡現象。針對上述問題,建議將水產科學專業學生的綜合生產實習和畢業論文(設計)提前于第6學期開始,與其它教學工作穿行。具體而言,就是在第5學期末或者第6學期由該專業任課老師確定畢業論文(設計)的方向和題目,經過老師和學生的雙向選擇確立雙方的指導關系,學生在指導老師的具體指導下首先查閱相關資料并做好相關準備工作,在完成其它教學工作的同時,充分利用每年漁業生產的黃金時間穿行綜合生產實習和畢業論文(設計)的研究工作,以強化學生對整個漁業生產的感性認識和解決生產中具體問題操作動手能力的培養[10,11]。
關鍵詞 水產專業;學位論文;英文摘要;常見錯誤
中圖分類號 G232 文獻標識碼 A 文章編號 1007-5739(2016)09-0341-01
科技的迅猛發展所帶來的資料、信息的“膨脹”,使得摘要這一形式切實成為了幫助讀者快速了解論文信息資料的“橋”,且借助著計算機、互聯網的迅速普及,摘要這種“微型化論文”之形式,因其更方便進行轉載、索引與建庫,其地位也更加重要[1]。眾所周知,科技論文是體現我國科研成果和科研水平的媒介,又是促進國內外學術交流的重要載體。改革開放以來,我國科研水平飛速提高,但受限于英語水平的限制,我國被EI收錄的期刊僅占我國科技期刊的一小部分,EI對期刊的收錄是動態的,如果摘要不合格就不再收錄。因此,無論對于已被收錄或爭取被收錄的期刊而言,英文摘要的質量都非常重要。高質量的英文摘要可更好地傳播科技成果、展示科研水平,增加論文被國際同行閱讀和引用的機會[2]。英文摘要如果寫得不合規范,不能向讀者提供有益的信息,就起不到向外傳遞科技信息的作用。正是基于這種形勢和需求,水產院校近年來加強了專業英語的教學,增加了教學時數,由以前的專業選修課改為專業必修課,以期提高學生的專業英語水平。而直觀地考察學生的專業英語水平,就是學生所撰寫的畢業論文的英文摘要。
通過對多年本系水產專業學位論文英文摘要的瀏覽,發現很多英文摘要只是為了完成學位論文的格式要求,成了一種“裝飾”和“擺設”,英文摘要“不知所云”,歸納起來,主要存在以下幾方面的問題:一是有關英文摘要的結構要素不完整與不規范,不能完全表現論文內容;二是句法隨意,表達方式漢語化,或者說是中式英語,語法結構不準確。三是專業詞匯不熟,不能反映所研究領域的特點。
1 結構
1.1 結構不完整
作為水產專業的學位論文摘要結構一般屬于資料性摘要即可以用IMRAD(Introduction, Method,Result and Discu-ssion)格式或結構性OMRC(Object,Method, Result and Conc-lution)格式,一般要求有關鍵數據,相當于論文的微縮。
總結水產專業60余篇學位論文中,有關英文摘要的結構不完整可分為:①多達10%的論文沒有點明研究目的或研究背景,使讀者對論文的重要性缺乏了解;②對于研究方法、手段沒有介紹的占5%;③12%的論文摘要中缺少數據表達,讀之不能了解論文的研究內容;④缺乏能夠提升論文水平的結論,羅列了許多表達結果的數據,沒有給予總結評判,失去了論文的引導作用。
1.2 摘要描述過于冗長,內容取舍不當
摘要中有關背景或目的的介紹盡量簡短,往往一句話可以概括;而方法、手段的描述,如果涉及創新的方法可以較詳細介紹,一般常用的實驗手段、方法只需寫出名稱即可,但在抽查的60余篇學位論文中,有的摘要甚至把實驗過程也列出,造成摘要冗長。
1.3 中、英文摘要脫節
中、英文摘要應該是同一內容的不同表達[3],但由于對專業術語把握上的欠缺,導致英文摘要的中詞不達意,這需要摘要作者要廣泛閱讀相關專業文獻,準確把握專業術語的應用范圍。
2 語法
2.1 時態混亂
一般摘要中句子時態都有約定俗成的規定,如EI數據庫建議:用過去時態敘述作者工作(實驗方法和實驗過程);用現在時態敘述作者結論。但水產學位論文中,有1/3的學生通篇摘要有1種現在時態或過去時態。
2.2 無主句、無連詞的多個句并列
如“In order to study the structure form of internal organi-zation in Channa asiatica and understand the distribution of NKB in it, work them into paraffin section, then start for HE colora-tion and immunohisto-chemical experiment.”,整個句子使用的是主動語態,但從頭至尾找不到主語。
2.3 謂語用法不正確
如“phytoplankton sampling survey carried out four times from July 2012 to April 2013”中,謂語或語態用錯,或被動語態的結構不正確,應改為“was carried out ...”。
3 表達方式
3.1 專業詞匯不準確
科技英語詞匯的一個特點是嚴謹和專業,如“The eso-phagus is composed of esophageal mucosa,submucosa,muscular layer and size film layer.”,其中,“size film layer”應為“serous membrane”,指漿膜層;再如“anatomical organs and tissue biopsy technique to…”組織切片技術的專業術語應為“histological section”。在論文中,專業詞匯不熟悉導致不能準確表達所研究的內容、使用的方法和得到的結果。
3.2 對中文摘要逐詞逐句翻譯,句式重復,造成英文摘要篇幅過長
在畢業論文設計中經常會有梯度實驗組,得出的結果也是不同梯度的比較值,在表達時,使用省略句會節省大量篇幅,同時,摘要內容緊湊。如原文“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2, 6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymph-ocytes were co-cultured with ConA on concentration of 0.25, 0.125, 0.0625 μg/mL. The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2,0.4,0.8,1.6,3.2,6.25 mg/mL on lympho-cytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with LPS on concentration of 0.5, 0.25, 0.125 μg/mL.”,2個句子結構完全相同,可以合并省略為“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2,6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with ConA on 0.25,0.125, 0.0625 μg/mL concentration or LPS on 0.5,0.25,0.125 μg/mL ones.”,信息量不變,但更簡潔。
4 其他
4.1 標點符號不當
如在并列句中或幾個數字之間常用頓號,但英文中沒有頓號,并列成分只用逗號“,”表示;在漢語中表示范圍的“~”,在英文中常用“-”表示;中文的句號“。”在英語中為實點表示;省略號也不同,中文為“……”,而英文為“…”。
4.2 論文題名表達不當,冗詞過多,介詞單一
論文題名[3]是“論文的總綱”,是反映論文最核心或創新的研究內容,能夠使讀者在未讀論文摘要和正文之前,即能迅速準確地了解論文的基本內容,從而決定是否閱讀摘要及正文。對論文題名的要求是“準確得體、簡短精煉、便于檢索、容易認讀”。
題名的結構應是偏正詞組,不應出現句子形式。例如:“The survey of planktons in Nanfei He which feeds Lake Chaohu and the lake inlet of artificial wetland”,不僅有從句,且與后面的部分完全不對稱,應改為“The survey of planktons in Nanfei river at outlet for Chaohu lake and inlet for artifial wetland.”。
在論文題名中冗詞過多,如“…的研究”“…的調查”等按字面翻譯的“study on...”“research on ...”;另外,題名中介詞短語不當,如“Androgen receptor distribution in different period of eel in the brain”中,“ in the brain”應該放在“distri-bution”之后,因為論文是研究“雄性激素受體在腦中的分布”。
5 結語
要解決水產專業論文英文摘要出現的種種問題,首先要讓學生了解正確撰寫英文摘要的意義和必要性,其次,強化英文摘要寫作的訓練,使學生充分掌握摘要的格式、常用的句式、語言特點,當然,最重要的一點是學生的專業詞匯掌握和基本英語語法的完全具備[4]。當然增加專業英語課時,加強學生的英文摘要的寫作訓練必不可少。
6 參考文獻
[1] 錢壽初.從傳統摘要到結構式摘要[J].編輯學報,1990,2(1):56-60.
[2] 張曉麗.利用EI數據庫提高科技論文英文摘要質量[J].科技與出版,2011(12):92-94.