<button id="6ymue"><menu id="6ymue"></menu></button>
    • <s id="6ymue"></s>
    • 美章網(wǎng) 資料文庫(kù) 華裔小說(shuō)在中國(guó)的傳播與影響研究范文

      華裔小說(shuō)在中國(guó)的傳播與影響研究范文

      本站小編為你精心準(zhǔn)備了華裔小說(shuō)在中國(guó)的傳播與影響研究參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

      華裔小說(shuō)在中國(guó)的傳播與影響研究

      摘要:英美華裔小說(shuō)由于其自身獨(dú)特的藝術(shù)魅力而受到國(guó)內(nèi)外廣大文學(xué)愛(ài)好者和研究者的關(guān)注,以英語(yǔ)創(chuàng)作的英美華裔小說(shuō)也相繼被譯介進(jìn)入中國(guó)。近年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)英美華裔小說(shuō),尤其是美國(guó)華裔小說(shuō)的研究成果頗豐,從主題、身份認(rèn)同、華人形象、敘事策略以及跨文化等不同視角對(duì)原著進(jìn)行解讀,但對(duì)英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播及產(chǎn)生的影響等方面研究較少。在已有研究的基礎(chǔ)上,從傳播學(xué)理論中的傳播媒介、傳播效果等出發(fā),對(duì)英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播與影響進(jìn)行研究。

      關(guān)鍵詞:英美華裔小說(shuō);傳播;影響

      隨著20世紀(jì)華裔作家尤其是美國(guó)華裔作家的大量涌現(xiàn),英美華裔小說(shuō)的數(shù)量不斷增加,英美華裔小說(shuō)已經(jīng)發(fā)展成為英美文學(xué)和華裔文學(xué)的重要組成部分。由于全球化進(jìn)程加快和傳播媒介的快速發(fā)展,各國(guó)文化交流日益頻繁,大量的英美華裔小說(shuō)原著被引進(jìn)國(guó)內(nèi),英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)越來(lái)越受到讀者的關(guān)注。目前,我國(guó)部分高校設(shè)有華裔文學(xué)研究中心并開(kāi)設(shè)華裔文學(xué)課程。有關(guān)華裔小說(shuō)的研究成果頗豐,相比較而言,美國(guó)華裔小說(shuō)的研究成果遠(yuǎn)多于英國(guó)華裔小說(shuō)研究,甚至部分英國(guó)華裔小說(shuō)還不為人所熟知。目前,國(guó)內(nèi)研究美國(guó)華裔文學(xué)并相繼出版的專(zhuān)著較多,主要有尹曉煌在2006年出版的《美國(guó)華裔文學(xué)史》、程愛(ài)民主編的《美國(guó)華裔文學(xué)研究》和吳冰的《華裔美國(guó)作家研究》《開(kāi)疆與辟土:美國(guó)華裔文學(xué)與文化作家訪談錄與研究論文集》等。但專(zhuān)門(mén)研究華裔小說(shuō)的論文則較少,只有程愛(ài)民、邵怡和盧俊合著的《20世紀(jì)美國(guó)華裔小說(shuō)研究》、劉秋月的《華裔美國(guó)女性小說(shuō)研究》和侯金萍的《華裔美國(guó)小說(shuō)成長(zhǎng)主題研究》等。中國(guó)知網(wǎng)能檢索到有關(guān)美國(guó)華裔小說(shuō)研究的期刊和碩士、博士論文較多,主要從華裔人物形象、敘事策略、文化沖突與融合等角度進(jìn)行闡釋?zhuān)瑥膫鞑W(xué)的視角研究華裔小說(shuō)的傳播及影響方面的成果不多。美國(guó)政治學(xué)家哈羅德•拉斯韋爾在1948年發(fā)表的《社會(huì)傳播的結(jié)構(gòu)與功能》中,提出著名的“5W”模式,即“who,sayswhat,inwhichchan-nel,towhom,andwithwhateffect?”[1]216對(duì)應(yīng)于傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳播受眾和傳播效果等,向讀者展示了一個(gè)完整的傳播過(guò)程。從大眾傳播角度入手,可以更加迅速地把握、感知現(xiàn)代文學(xué)的某些基本特征和精神[2]118。筆者在前人研究的基礎(chǔ)上,從傳播媒介、傳播內(nèi)容和傳播效果等方面分析英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播現(xiàn)狀及產(chǎn)生的影響,以擴(kuò)大英美華裔小說(shuō)的研究范圍,揭示出英美華裔小說(shuō)所具有的獨(dú)特魅力。

      一、英美華裔小說(shuō)的傳播媒介

      媒介是信息傳遞所必須經(jīng)過(guò)的中介或必須借助的物質(zhì)載體[3]26,而媒體技術(shù)的發(fā)展主要經(jīng)歷了口語(yǔ)傳播、紙質(zhì)傳播、電子傳播、互聯(lián)網(wǎng)傳播以及新媒體傳播等5個(gè)階段[4]。英美華裔小說(shuō)最初在國(guó)內(nèi)得到流傳,主要是通過(guò)紙質(zhì)版書(shū)籍、報(bào)紙、網(wǎng)絡(luò)等媒介進(jìn)行傳播。隨著華裔小說(shuō)傳播范圍的擴(kuò)大和影響力的不斷提升,部分小說(shuō)原著被改編成電影或劇本,小說(shuō)文本被用作學(xué)術(shù)研究對(duì)象,各類(lèi)研究成果日益增加,英美華裔小說(shuō)的影響也不斷擴(kuò)大。(一)印刷品書(shū)籍英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)得到廣泛傳播,除英文原著的引入與小說(shuō)譯者的譯介和出版社有密切關(guān)系外,譯作的質(zhì)量決定了小說(shuō)原著的傳播范圍。很多英美華裔小說(shuō)除出版社的出版發(fā)行和宣傳之外,還有很多小說(shuō)被收錄到中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館、一些省、市級(jí)圖書(shū)館以及高校圖書(shū)館。(二)媒體宣傳英美華裔小說(shuō)家參加的一些書(shū)籍簽售會(huì)等宣傳活動(dòng)對(duì)小說(shuō)的傳播有著較大的推動(dòng)作用,如,2015年8月21日由華東師范大學(xué)出版社舉辦的美國(guó)華裔作家任璧蓮新書(shū)簽售會(huì)在上海展覽中心舉行,任璧蓮攜帶其成名作《典型的美國(guó)佬》和新書(shū)《誰(shuí)是愛(ài)爾蘭人》參加簽售會(huì),并在會(huì)上同讀者分享了自己的創(chuàng)作經(jīng)歷。《文藝報(bào)•文學(xué)周刊》在2003年8月26日第四版刊有對(duì)任璧蓮的訪談錄,這都大大提高了其作品的傳播范圍和影響力。除部分英美華裔小說(shuō)家參加國(guó)內(nèi)的文學(xué)宣傳活動(dòng)之外,一些報(bào)紙、電視人物專(zhuān)訪節(jié)目和官方網(wǎng)站等對(duì)英美華裔小說(shuō)家及其作品的介紹,都在很大程度上促進(jìn)了英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的廣泛傳播。如《環(huán)球時(shí)報(bào)》(2004年5月7日第17版)就對(duì)美國(guó)文壇的華裔小說(shuō)家湯亭亭、閔安琪、嚴(yán)歌苓等人的小說(shuō)文本進(jìn)行了介紹。(三)改編的影視作品一般知名度較高或影響較大的作品經(jīng)常被改編成影視或戲劇作品,一些優(yōu)秀的英美華裔小說(shuō)也被改編成電影進(jìn)入大眾媒體,如譚恩美的《喜福會(huì)》、毛翔青的《酸甜》等影視作品的成功改編和上映,在很大程度上擴(kuò)大了英美華裔小說(shuō)原著及作者的影響力,促進(jìn)了原著的熱銷(xiāo)和傳播效果的不斷提升。同時(shí),一些專(zhuān)家學(xué)者對(duì)相關(guān)的影片進(jìn)行解讀,如蘇東彥從后殖民離散理論的角度將譚恩美小說(shuō)改編的電影《喜福會(huì)》與國(guó)內(nèi)電影《如果•愛(ài)》進(jìn)行對(duì)比分析[5]。這些研究成果的出現(xiàn)進(jìn)一步擴(kuò)大了小說(shuō)原著的傳播范圍。除以上提到的一些比較傳統(tǒng)的傳播媒介之外,由于現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的快速發(fā)展,英美華裔小說(shuō)原著的電子版在各大網(wǎng)站或圖書(shū)館均有收藏或推廣,這也給小說(shuō)的傳播提供一種新的途徑,尤其是針對(duì)一些年輕讀者。另外,部分優(yōu)秀的文學(xué)作品被選入大學(xué)教材或是著作的選集等,也是英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)高校學(xué)生受眾中得到傳播的一個(gè)重要途徑。

      二、英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播效果及影響

      傳播效果是指?jìng)鞑フ甙l(fā)出的信息經(jīng)媒介傳至受眾而引起受眾思想觀念、行為方式等的變化[4]。由于英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的廣泛傳播,文本也備受受眾關(guān)注。不管是一般受眾還是專(zhuān)業(yè)受眾,其隊(duì)伍日益壯大。一般受眾基于對(duì)文學(xué)的愛(ài)好及審美情趣等選擇閱讀華裔小說(shuō),了解華裔的生存現(xiàn)狀、中外文化差異和欣賞文學(xué)作品及陶冶情操等;而專(zhuān)業(yè)受眾則主要是英美華裔小說(shuō)研究者和文學(xué)評(píng)論家等。對(duì)于一般受眾來(lái)說(shuō),他們所書(shū)寫(xiě)的讀后感或是進(jìn)行簡(jiǎn)單日常文學(xué)交流或是在部分網(wǎng)站所發(fā)的評(píng)論等都在一定程度上影響英美華裔小說(shuō)在一般受眾中的傳播范圍及傳播效果;而專(zhuān)業(yè)受眾,如很多文學(xué)研究專(zhuān)家和學(xué)者則把英美華裔小說(shuō)作為自己的主要研究課題或?qū)ο蟆闹袊?guó)知網(wǎng)以及亞馬遜等圖書(shū)網(wǎng)站檢索結(jié)果來(lái)看,每年都有相應(yīng)的碩士、博士論文和專(zhuān)著及大量期刊論文刊出,研究成果豐碩,可見(jiàn),英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)尤其是專(zhuān)業(yè)受眾中的傳播取得了良好的效果并對(duì)學(xué)界產(chǎn)生了一定的影響。

      (一)期刊論文及研究專(zhuān)著筆者通過(guò)中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館網(wǎng)站搜索“美國(guó)華裔小說(shuō)/華裔美國(guó)小說(shuō)”,檢索出期刊、報(bào)紙文章共有18篇,絕大部分都是人大復(fù)印資料全文數(shù)據(jù)庫(kù)轉(zhuǎn)載收錄的期刊論文;共有論文600篇、專(zhuān)著6部。以“英國(guó)華裔小說(shuō)”詞條搜索只有論文4條,都是中國(guó)知網(wǎng)收錄的期刊論文,如若寧的《華裔作家韓素音,婚外情成就好萊塢大片<生死戀>》、肖淳端的《歐大旭的小說(shuō)與歷史書(shū)寫(xiě)》等。根據(jù)中國(guó)知網(wǎng)檢索資料顯示,自20世紀(jì)80年代以來(lái),國(guó)內(nèi)開(kāi)始出現(xiàn)有關(guān)華裔文學(xué)研究的相關(guān)論文,到20世紀(jì)90年代有關(guān)英美華裔文學(xué)研究的期刊論文迅速增多。在中國(guó)知網(wǎng)搜索引擎中輸入“英美華裔小說(shuō)”,可以看到絕大部分期刊論文和碩士、博士論文多以美國(guó)華裔小說(shuō)為研究對(duì)象,主要集中在對(duì)湯亭亭的《女勇士》、譚恩美的《喜福會(huì)》和任璧蓮的《典型的美國(guó)佬》等這些常見(jiàn)的作家代表作上,而對(duì)英國(guó)華裔小說(shuō)研究的論文很少,如對(duì)毛翔青的小說(shuō)《酸甜》進(jìn)行研究的碩士論文有《毛翔青〈酸甜〉中的文化同化與錯(cuò)位》《毛翔青〈占有島國(guó)〉中的歷史敘事》,與韓素音小說(shuō)文本相關(guān)的碩士論文有5篇。國(guó)內(nèi)與英美華裔小說(shuō)相關(guān)的博士論文更少,目前從貴州數(shù)字圖書(shū)館可以查到有6篇,如蒲若茜所寫(xiě)的《族裔經(jīng)驗(yàn)與文化想象:華裔美國(guó)小說(shuō)典型母題研究》(2005年暨南大學(xué)),主要從精神分析和女性主義以及后殖民等視角來(lái)分析華裔美國(guó)小說(shuō)中的典型母題,探討族裔經(jīng)驗(yàn)和文化想象;邵怡的《美國(guó)華裔小說(shuō)敘事策略研究》(2007年南京師范大學(xué))主要利用傳記文學(xué)理論、讀者反映理論和離散敘事對(duì)美國(guó)華裔小說(shuō)敘事策略進(jìn)行研究;盧俊的《20世紀(jì)美國(guó)華裔小說(shuō)主題研究》(2008年南京師范大學(xué))則從中國(guó)儒家文化角度重點(diǎn)闡釋20世紀(jì)美國(guó)華裔小說(shuō)中的族裔、家族以及個(gè)人意識(shí)三大主題;董美含的《90年代后美國(guó)華裔女性小說(shuō)研究》(2011年吉林大學(xué))著重以20世紀(jì)90年代后鄺麗莎、張嵐、伍美琴和黃錦蓮的小說(shuō)為例,探討“美國(guó)華裔女性小說(shuō)的普遍性與特殊性”;李紅燕的《任璧蓮小說(shuō)中的身份焦慮》[6]主要“以當(dāng)代文化政治批評(píng)高度關(guān)注的邊緣性和社會(huì)身份關(guān)系問(wèn)題為切入點(diǎn),結(jié)合當(dāng)代西方社會(huì)學(xué)和心理學(xué)關(guān)于身份的論述與發(fā)現(xiàn),對(duì)任璧蓮的幾部主要小說(shuō)進(jìn)行梳理和分析,進(jìn)而指出任璧蓮的小說(shuō)反映出的身份焦慮”;侯金萍的《華裔美國(guó)小說(shuō)成長(zhǎng)主題研究》[7]于2014年由暨南大學(xué)出版社出版,主要從跨文化的角度對(duì)華裔美國(guó)英語(yǔ)長(zhǎng)篇小說(shuō)中的成長(zhǎng)主題進(jìn)行研究,著重探討作品中少數(shù)族裔主人公的成長(zhǎng)過(guò)程。研究英美華裔小說(shuō)的專(zhuān)著也不多,主要也是針對(duì)美國(guó)華裔小說(shuō)進(jìn)行的相關(guān)闡釋?zhuān)绯虗?ài)民、邵怡和盧俊合著的《20世紀(jì)美國(guó)華裔小說(shuō)研究》[8]于2010年由南京大學(xué)出版社出版,著重研究美國(guó)華裔小說(shuō)的起源與發(fā)展、華裔形象、主題、小說(shuō)結(jié)構(gòu)模式以及敘事策略等;劉秋月著的《華裔美國(guó)女性小說(shuō)研究》[9]主要介紹了華裔美國(guó)女性文學(xué)的概念、內(nèi)涵和相關(guān)背景知識(shí),對(duì)華裔美國(guó)女性小說(shuō)中的人物形象、主題和敘事策略進(jìn)行探討,并對(duì)21世紀(jì)前十年華裔美國(guó)女性小說(shuō)的新趨勢(shì)進(jìn)行總結(jié)。

      (二)學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)的設(shè)立及華裔文學(xué)研究學(xué)術(shù)會(huì)議的召開(kāi)除英美華裔小說(shuō)的中文譯本之外,一些英文小說(shuō)原著的引入,也給國(guó)內(nèi)受眾提供了更多的選擇,甚至出現(xiàn)一股研究華裔文學(xué)研究熱潮。一些大學(xué)相繼設(shè)立華裔文學(xué)研究機(jī)構(gòu),并同其他大學(xué)或出版社等單位聯(lián)合舉辦華裔文學(xué)研究會(huì),其中涉及較多的是對(duì)美國(guó)華裔小說(shuō)的相關(guān)研究。例如,2003年1月,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院成立華裔美國(guó)文學(xué)研究中心,吳冰為主任;北京大學(xué)設(shè)立華裔文學(xué)研究中心。2009年6月19日~6月21日,在北京召開(kāi)的由中央民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院華裔美國(guó)文學(xué)研究中心、北京語(yǔ)言大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院共同主辦的“2009亞裔美國(guó)文學(xué)研討會(huì)”;2009年7月17日~7月19日,由南京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院和美國(guó)加州大學(xué)洛杉磯分校(UCLA)亞美研究系主辦的主題為“文化•語(yǔ)境•讀者”的美國(guó)華裔文學(xué)國(guó)際研討會(huì),不少華裔文學(xué)研究專(zhuān)家學(xué)者如王寧、程愛(ài)民、張子清等參加了會(huì)議,并對(duì)“本土與離散、記憶與歷史、身體與欲望、自傳與小說(shuō)、敘事與紀(jì)實(shí)、中國(guó)在美國(guó)華裔文學(xué)中的形象、文學(xué)與媒體的交叉、文化挪用與翻譯、族裔互涉關(guān)系、美國(guó)華裔文學(xué)教學(xué)中的讀者與聽(tīng)眾”[10]等問(wèn)題進(jìn)行研討。英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)不斷傳播并受到廣泛關(guān)注,在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生較大影響,甚至掀起一股研究華裔文學(xué)熱。許多專(zhuān)家學(xué)者從不同角度解讀英美華裔小說(shuō),發(fā)表大量期刊論文與一些碩士、博士論文和出版專(zhuān)著。除此之外,部分英美華裔作家參加的一些活動(dòng)也在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了一定的影響。如英國(guó)華裔作家韓素音經(jīng)常來(lái)訪中國(guó),參加一系列活動(dòng),鼓勵(lì)文化交流。韓素音于1994年獲得中國(guó)文學(xué)基金會(huì)頒發(fā)的“理解與友誼國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)”。另外,《中國(guó)翻譯》雜志利用韓素音的贊助基金設(shè)立了“韓素音青年翻譯獎(jiǎng)”,在國(guó)內(nèi)翻譯界享有較高聲譽(yù)。

      三、結(jié)語(yǔ)

      縱觀英美華裔小說(shuō)在中國(guó)的研究現(xiàn)狀,通過(guò)研讀英美華裔小說(shuō)相關(guān)的文獻(xiàn)資料和對(duì)其在中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館的館藏信息以及學(xué)術(shù)研究成果進(jìn)行梳理,我們可以發(fā)現(xiàn),從整體上來(lái)研究英美華裔小說(shuō)的成果不多。從相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可以看出國(guó)內(nèi)對(duì)英國(guó)華裔小說(shuō)關(guān)注較少,無(wú)疑相關(guān)的研究成果也不多;相比較而言,美國(guó)華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)受眾較多,受到大家的高度關(guān)注,相關(guān)的研究成果豐富,尤其是中國(guó)知網(wǎng)期刊論文較多。可見(jiàn),美國(guó)華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的影響力。另外,英美華裔小說(shuō)在國(guó)外獲得的各類(lèi)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)及媒體的宣傳等也進(jìn)一步促進(jìn)其在國(guó)內(nèi)乃至全世界的傳播。總之,英美華裔小說(shuō)在國(guó)內(nèi)的傳播與影響,除小說(shuō)原著本身所具有的藝術(shù)魅力和文學(xué)價(jià)值等傳播內(nèi)容外,還與作者與譯者為主的傳播主體、各種傳播媒介、傳播受眾等有密切關(guān)系,共同決定了其在國(guó)內(nèi)的傳播效果。

      作者:錢(qián)小麗 單位:六盤(pán)水師范學(xué)院

      主站蜘蛛池模板: 午夜剧场免费体验| 国产精品无码无在线观看| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 99爱在线观看免费完整版| 欧美性受xxxx狂喷水| 日韩一卡2卡3卡4卡| 国产三级在线播放| 一道本视频在线观看| 波多野结衣一区在线观看| 国产精品久久一区二区三区| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热 | 精品国精品国产自在久国产应用男 | 波多野结衣在线不卡| 天天操天天干天天玩| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 国产乱码一区二区三区四| 成年女人18级毛片毛片免费| 人妻中文字幕无码专区| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 无码精品日韩中文字幕| 人妻18毛片a级毛片免费看| 婷婷丁香六月天| 成人欧美一区二区三区黑人| 国产av人人夜夜澡人人爽麻豆 | 亚洲人xxx日本人18| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 国产精品精品自在线拍| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 精品久久国产视频| 国产精品久久久久久搜索| 中文无码日韩欧免费视频| 波多野吉衣免费一区| 国产免费牲交视频| 久久久久久久久久福利| 狼群影院www| 国产成人久久一区二区三区| 一个人看的www免费高清中文字幕| 笨蛋英子未删1至925下载| 国产精品一区二区香蕉| 三级黄在线播放| 欧美变态另类刺激|