<button id="6ymue"><menu id="6ymue"></menu></button>
    • <s id="6ymue"></s>
    • 美章網 資料文庫 英語視角下的茶藝語言翻譯分析探討范文

      英語視角下的茶藝語言翻譯分析探討范文

      本站小編為你精心準備了英語視角下的茶藝語言翻譯分析探討參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

      英語視角下的茶藝語言翻譯分析探討

      《勵耘語言學刊》2017年第2期

      摘要:在整個茶藝語言翻譯活動的具體推進過程中,其應該呈現的結果是“豐滿”,且立體化的。當然,從英語視角看,想要做好該翻譯活動,就需要結合茶藝語言的特點理解,通過有效融入和深層次傳導,從而實現茶藝語言翻譯的最佳效果。本文擬從茶藝語言翻譯活動開展的獨特性分析入手,結合茶藝翻譯活動實施的時代價值理解,結合英語視角認知下茶藝語言翻譯活動的新訴求,從而探究基于英語視角背景的茶藝語言翻譯策略。

      關鍵詞:英語視角;茶藝語言;翻譯分析;實施策略;應用方案

      從整個茶藝表演活動的具體實施狀況,以及其中所包含的價值內涵看,茶藝表演中,動作與介紹語言之間應該所能夠呈現的是互相融入的關系。尤其是從英語視角出發,其展現和表達的是基于文化認知基礎和前提背景下所形成全面關聯。

      1文化與藝術融合:茶藝語言翻譯活動開展的獨特性分析

      茶藝語言是一種專項性語言內容,無論是整體語言的特點,乃至其具體的形成背景,都有著區別于該語言特點的關鍵所在。當然,在進行語言轉化應用時,我們要從不同語言的特點和本質內涵認知出發,尤其是要理解語言與文化之間的重要關聯性,從而更好地去利用這些內容,實現文化融合與交流環境下的語言交流。茶藝活動是一項植根于我國傳統茶文化體系的重要內容,其中所具有的特點和文化內涵,能夠讓社會大眾對我國整個文化體系的具體發展狀況及應用體系,實現成熟的前提下,積極融入到其他藝術體系之中,進而實現傳統文化的時代化、創新化與內涵化。在我國茶文化的價值內涵正在被全世界所認可的時代背景下,如何才能更好的推進我國茶藝表演活動被全世界所認可,這確實是一項值得我們深層次去認知和分析的內容,尤其是對于我國茶藝表演活動的形成背景與發展歷程來說,整個茶藝表演活動,其本身就不是一項簡單元素的內容,在整個茶藝表演活動體系中,其包含了豐富完善的文化元素和思維內容,以及深層次而成熟的文化認同,所以,我們可以說,茶藝的語言是其他文化背景下的人們對我國整個茶文化體系狀況形成全面了解的根本。但是,對于茶藝表演活動中所使用的語言內涵來說,其中有著特殊性,無論是專業的詞匯語言,還是其中在長期表演所形成的固定詞匯和語句搭配。這些內容,實際上,是我們無法通過具體的語句轉化或者相關翻譯活動所具體實現的。因此,如果我們想要對整個語言內容進行有效、精準翻譯,就必須對這些詞匯的具體形成背景,進行深度解析,尤其是通過靈活翻譯,從而實現精準認知。客觀的看,整個翻譯活動在具體實施過程中,其最需要的就是要尊重原翻譯內容信息的真實傳遞,所以,如何破解茶藝表演活動中具體使用語言內容的語言轉化難題就極為必要。

      2時代認知、文化傳承:茶藝翻譯活動實施的時代價值理解

      在傳統文化與現代文明相碰撞的時展訴求下,傳統藝術資源“亟待復興”,而想要讓傳統藝術體系以時代化的展現狀況來面對社會大眾,就需要借助合適的文化傳播途徑,同時也需要對整個藝術體系的外在表現狀況進行必要革新與復蘇,當然,在贛南采茶戲傳承與發展應用時,其需要的我們具體認知和理解的,不僅僅是藝術元素的更新,更重要的是文化思維的全面提升,當然,想要對該藝術內容的特點進行分析,我們必須對其中所包含的藝術色彩和人文內涵進行分析,尤其是結合合理的改造與優化,從而實現整個藝術傳承發展的理想效果。在我國幾千年的社會發展過程中,文化始終是我國社會的基因所在。合理的文化元素和藝術理念,其所集中展現的是我國幾千年來傳統文化發展應用的成熟度,同時多樣化的文化理念,也是如今我們在應用傳統文化資源內容時,所無法忽略的重要內容。而在我國傳統文化資源機制中,茶文化、插畫藝術等等,都是其中重要的元素理念,尤其是在實施進行具體的茶葉產品包裝過程中,其需要在注重認知整個茶文化傳播活動不足的同時,注重應用多種文化藝術理念和價值需要的多種融入。可以說,在當前整個茶文化體系成熟發展背景下,整個茶葉產品是基于具體飲茶生活和習慣,并且融入必要文化內涵的產品元素。茶葉產品是文化載體,是社會大眾具體認知茶文化體系的關鍵和根本,特別是隨著當前整個茶葉產業機制不斷成熟,如今人們在了解茶文化體系時,如果我們想要更好的分析和應用這一文化理念,就必須對其具體的應用訴求進行認知,通過具體的價值創新和了解,從而實現整個茶葉產品應用價值的最大發揮。

      3文化理解為“根”:英語視角認知下茶藝語言翻譯活動的新訴求

      總的來說,在對茶藝語言進行具體的翻譯活動時,必須注重兩項內涵元素的深度把控及理解,其具體為:其一,整個茶藝語言的翻譯活動要構建在文化氛圍和語言環境這一具體特點來進行理解和認知,客觀來看,茶藝表演活動在具體實施時,其中包含諸多元素,除了與表演活動直接相關的內容元素外,還有很多語言內容,比如人們的理解和道德內涵等等內容,而這些語言很有可能就是在我國文化體系中才有可能具備的理念內涵。事實上,在進行茶藝語言的英語翻譯活動時,必須注重對英語與漢語翻譯前后的內容轉化。尤其是,任何一種藝術都是植根于具體文化氛圍背景這一大的前提下所客觀形成的,所以,在我們進行整體翻譯時,必須立足這一基礎內涵,必要時,要適當變革與創新,從而提升其利用機制,當然,只有融入了文化氛圍和認知習慣上的具體差別和不同,才真正意義上,實現整個語言翻譯交流活動開展的最佳效果。其二,對于茶藝語言翻譯活動具體實施來說,我們應該將其納入整體而全面的視角和認知思維之中,想要實現最佳翻譯效果,其基礎和前提是準確的翻譯方法和必要的技巧,比如無論是任何一種翻譯方法的應用,其最終目的都未能發生具體而客觀的變化,可以說,其最終的落腳點都在翻譯內容的精準表達上,而客觀上的看,在當前整個茶文化交流活動不斷成熟的大背景下,充分發揮各種文化體系之間所具有的優勢,并且將最核心的內涵予以精準表達,已經成為世界文化體系發展與傳承過程中,極為重要的內涵所在。一直以來,我們在進行茶文化傳播與溝通交流時,其更多情況下,其出發點都在文化的交流背景下,很少從語言角度來對該傳承狀況進行理解和認知。所以,我們可以說,從英語理解視角出發,其所能實現的價值,將是文化與語言的深層交流與融合。其三,在進行茶藝語言的翻譯過程中,我們必須注重翻譯結果的實際應用性和指導屬性,無論是茶藝語言中所具有的藝術理念,還是其中所集中表達的文化內涵,客觀來說,都是語言理念中所具有的重要指導作用。當然,茶藝語言的內涵特色,不僅是一種文化理念與藝術思維的深度融合,同時更重要的是,我們在理應茶藝文化的價值思維時,我們必須對具體的翻譯結果和內容進行精準分析,通過探究影響翻譯活動的影響元素,結合翻譯內容與翻譯活動之間的互動關系狀況,從而實現茶藝翻譯活動實施的最佳效果。此外,結合翻譯實踐活動,我們應該能夠看到,在部分狀況下,比如專項詞匯和語句的翻譯時,我們不可能機械的使用翻譯方法和詞匯對照,來進行翻譯,當然,此時我們也很難使用合適的方法來對其進行精準傳導,因此,我們可以結合靈活的翻譯方法,使用例如添加備注的方法,從而提升翻譯元素內容的理想傳遞。

      4文化融入、藝術特色:基于英語視角背景的茶藝語言翻譯策略

      從英語視角出發,來具體看待茶藝語言的翻譯活動,其不僅僅是語言的創新應用,同時也是從客觀文化內涵角度,來具體理解翻譯機制建設的重要需要。所以,這就決定了我們在對整個文化資源,進行深層次理解的關鍵是對其中所包含的文化理念和內涵,實現關鍵認知。茶藝是一種表演活動,其實際上是整個茶文化體系藝術化的生動再現。當然,對于茶藝表演活動開展來說,其中所集中展現的文化理念和內涵,正是人們對傳統茶文化發展狀況最好理解的關鍵與本質所在。但是,從我們對整個茶藝表演活動的實施狀況進行分析和理解時,我們不難看出,其中有很多動作是人們無法通過直觀感知所能夠理解的,所以,在此時,只有通過使用相關詞匯語言,來對整個動作的表達方式和具體內涵進行講解,從而才能讓社會大眾對整個茶藝活動實現深層次而成熟的認知。文化是一種理念,更是一種客觀物質存在,任何一種文化體系在發展過程中,都離不開具體物質元素做支撐。尤其是對于茶這一種文化來說,其本身就是一種重要的飲食文化,在該文化體系中,我們不僅能夠感受和品味到具體的文化思維和價值理念,同時其中所存在的物質元素更是我們實實在在感知茶文化藝術的關鍵所在。當然,整個茶文化機制是一向體系化的內容資源,其中包含諸多分類,比如茶藝、茶樂、茶歌藝術等等,這些都是我們了解茶文化內涵的關鍵所在,而除了這些精神藝術外,茶具、茶杯、茶壺等這些具體的飲茶工具,也是我們認知傳統茶文化的關鍵所在。

      5結語

      事實上,對于任何一種文化藝術的發展與傳承活動來說,其在具體發展過程中,都需要基于具體的物質載體,尤其是不能脫離文化的客觀存在屬性,這正是因為文化藝術資源,作為一種獨立的體系,其植根于客觀生活,并且于客觀生活之間,有著本質上的關聯與融合。我國有著濃厚的茶文化體系,其中所具有的多元化理念,不僅是對我國優異文化的真實寫照,在進行文化交流過程中,創新、創造是本質所在,也是基礎內涵。參考文獻[1]胡雪英.功能翻譯理論對旅游翻譯的啟示——以陜西旅游景點解說詞的英譯為例[J].中國商貿,2014,(05):181-183.

      [2]倪傳斌.功能翻譯理論指導下的博物館解說詞英譯研究初探———以江蘇省徐州博物館為例[J].中國科技翻譯,2014,(14):193-195.

      [3]張麗娜.德國功能派翻譯理論視角下體育新聞英語漢譯的案例分析[J]瘋狂英語(教師版).201,5,(15),166-169.

      [4]任東升.本土文化對外傳播英語翻譯與教學目的論———以湘西地區為例[J].藝術教育,2016,(07):171-175.

      [5]王祥玉.滿足讀者需求”功能的張顯和抑制———功能翻譯理論視角下的變譯[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2016,(19):212-215.

      作者:黎明珠 單位:海南軟件職業技術學院

      主站蜘蛛池模板: 激情综合网五月激情| g0g0人体全免费高清大胆视频| 热の无码热の有码热の综合| 国产精品无码翘臀在线观看| 亚1州区2区三区4区产品| 烈血黄昏中视频| 午夜爽爽爽视频| 青青青青久久久久国产的| 女人182毛片a级毛片| 久久18禁高潮出水呻吟娇喘| 波多野たの结衣老人绝伦| 国产人伦视频在线观看| 六月丁香色婷婷| 小婷的性放荡日记h交| 亚欧洲乱码专区视频| 正文农村老少伦小说| 国产乱子伦农村叉叉叉| 91精品视频网| 天天看片天天射| 七次郎成人免费线路视频| 日本加勒比在线精品视频| 亚洲AV无码一区二区三区网址 | 97视频久久久| 无遮无挡非常色的视频免费| 亚洲欧美中文字幕专区| 色综合色国产热无码一| 国产精品无码一区二区在线 | 女同学下面粉嫩又紧多水| 久久精品亚洲综合| 特级全黄一级毛片视频| 内谢少妇XXXXX8老少交| 黄网在线免费观看| 国产精品…在线观看| 69影院毛片免费观看视频在线| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 一个人看的www高清频道免费| 日韩avwww| 久久精品视频久久| 最新国产在线播放| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 男人j进女人p免费视频不要下载的|