<button id="6ymue"><menu id="6ymue"></menu></button>
    • <s id="6ymue"></s>
    • 美章網 資料文庫 商務英語中標題隱喻的語篇功能范文

      商務英語中標題隱喻的語篇功能范文

      本站小編為你精心準備了商務英語中標題隱喻的語篇功能參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

      商務英語中標題隱喻的語篇功能

      商務英語中的標題隱喻是常見的現象,當你在閱讀FinancialTimes、Times時發現它無處不在,例如:①BattlingBigTobacco,②SellingDreams,③Marryinginhaste,④SuccessintheShadowofEtna,⑤BluesFightReds,⑥BrazilTriestoKick-startTourism等等。這些隱喻常常通過轉喻、提喻、頭韻、擬人、戲仿、夸張、擬聲、諷刺、幽默等修辭手法的遷移和映射來形象、間接和婉轉地表達商界一種新的概念或事物,文字短少、含義深刻、耐人尋味,人們往往要通過“類概念”才能理會其含義。Lakoff&Johnson(1980),Lakoff(1993)的“概念隱喻”已告訴我們:人類的整個思維模式在很大程度上是隱喻的,隱喻是人類思維和認知世界的重要方式之一。商務文本往往利用人們熟知的事物類比經濟商務原理和事件,來達到對商界知識的理解。正如美國心理學家(R.W.Gibbs,1994)指出“人的認知過程是用熟悉的概念去理解難以理解的、復雜的、抽象的或不那么確定的概念”。

      一、商務英語中的標題隱喻

      商務英語是語言作品中一種特殊文本,它的產生和使用,源于經濟貿易領域的交流需要,為了把抽象的經濟概念、原理交代清楚,經貿商務人士往往會借助普通經驗知識和理性推理手段來表述經濟貿易中的一些概念或事例,由“類概念”來幫助普通人理解商務知識和信息。標題隱喻通過類比轉移機制,將隱喻的蘊涵從源點域映射到商務場景的目標域,使喻義能夠在商界語篇的層面上延伸。

      二、商務英語中標題隱喻的語篇功能解讀

      人首先是普通人,再才是知曉某一領域的專業人士。商務英語語言是人類思維和認知經濟領域的體現。經濟文本以人類共同擁有的普遍知識和百科經驗為基礎,部分采用隱喻的手法。隱喻的解讀應建立在作者與讀者之間共享概念隱喻的基礎上,他們對隱喻的喻體有共同的認知,喻體只不過是用來幫助讀者理解新概念、新事物的基礎。標題隱喻本身的遷移、映射功能使其本身具有連貫和銜接作用,苗興偉、廖美珍(2007)指出:“隱喻概念本身的系統性和概念域的互動賦予了隱喻的語篇功能”。標題本是篇章的主位,標題隱喻是對正文進行高度概括性的隱喻,它引導著并控制著讀者對篇章的解讀。胡壯麟、朱永生、張德祿(2005)曾指出:“語篇功能通過主位結構、信息結構和銜接將概念功能和人際功能構建成為有意義的語篇,使得語篇的銜接更加連貫、信息重點更加突出。”下文將從主位結構、信息度和與詞匯重復來分析商務英語中標題隱喻的延伸及其語篇功能。

      (一)主位功能在討論標題隱喻的語篇功能之前,首先讓我們熟悉一下主位與述位的7種邏輯關系(王慧芳,1992)。了解整體與部分、集與元素、總括與特殊、蘊涵、對立、臨時共現、相交這7種關系,有助于我們理解標題隱喻與篇章的關系。商務英語標題隱喻往往以轉喻、提喻或戲仿等形式來表達一個主題,確定一個主位。主位不是指一個成分,而是指這一成分的指稱對象(reference),這一指稱對象作為篇章的中心議題得以發展稱作主位化,它是一個篇章的過程(Perfetti&ldman,1974),因為篇章是圍繞著主位,作者以它為“出發點”展開、推進篇章內容,讀者以它為預設的“焦點”進行推測、聯想、確認來解讀文本。Fries(1994)曾描述:如果一個篇章片斷被認為只有一個發展方式,那么能對這種發展方式產生影響的詞語便出現于這一篇章片斷的T單位(又稱最小終級單位,包括一個主句及它所附帶的任何從句)的主位位置;如果一個篇章片斷被認為表達一個目的,那么對表達這一目的有貢獻的詞語就被置于組織該片斷的T單位的述位位置,篇章的各個段落也時常由主位這個綱來統領。標題是篇章的主位,是信息安排的綱,它引導讀者以某種特定的方式解讀篇章。一旦主位確定,整個篇章就是圍繞著這個主位展開,為讀者創造了期望,這種期望的特征使得被主位化的成分為出發點。在閱讀中讀者經常通過主位/述位的7種邏輯關系去解讀篇章主位與篇章之間的整體與部分、集與元素、總括與特殊、蘊涵、對立、臨時共現、相交等關系。標題隱喻的解讀也是可以遵循主位/述位這些邏輯關系。如:①BattlingBigTobacco“與香煙的戰爭”Battling是篇章的隱喻,用人們熟悉的話題“戰爭”隱喻篇章,Battling又是篇章的主位,以它為“焦點”讀者展開對“戰爭”的聯想:1.戰爭的雙方是誰?2.為何開戰?3.戰爭的進展?4.戰爭結局?這幾個問題其實是人們對關于戰爭的普通知識,也是作者籍以建構篇章。文章開頭第一句:JeffreyWigand,thehighest-rankingexecutiveinthehistoryofthetobaccoindustry,blewthewhistleonbigtobacco.告訴讀者:杰弗里•溫哥德煙草業的一位高管告發了一家大香煙公司。原來文章講述的是一位高管與一家香煙公司之間的一場官司。作者按照Battling常人的普通知識(以上四個問題)構建語篇,文章開始介紹開戰的雙方,接著告訴讀者引發起官司的原因,官司過程中雙方又如何為了自己的利益采取何種行為,最后結局誰贏輸誰。整個篇章在Battling一詞的引導下展開,Battling又作為主位以集與元素、總括與特殊關系達到主位/述位邏輯連貫,隱喻全篇,使語篇形成一個整體。又如:②SellingDreams“銷售夢想”。Dreams是篇章的主位。讀者看到這個題目就會思考:什么樣的夢可以拿來賣呢?人的夢有好夢,惡夢。惡夢不可能拿來賣,那肯定是好夢,所以引深理解應該是指“一些美好的東西”,作者也就采用了這一喻意“夢想”。原文:Ferrari,marketingstrategy,Customersarenowspendingmoremoneyonproductstheydesireratherthanonproducttheysimpleneed.Allcompaniesmustthereforeproduceodsofveryhighquality.實際文章是告訴我們現在的廠家力求生產最好的產品來贏得市場競爭,因為顧客就是愿意花更多的錢去買那些完美理想的產品而實際上并不一定需要其中某些功能。正如許多人都去買Iphone產品,其實有許多的先進功能你不一定需要使用。文章用Dreams以蘊涵、相交關系統領全文,引導讀者的解讀,告訴讀者最終信息,讓Dreams由一般人認為的普通意義到商界對完美產品的特殊意義。由以上的例句可見,文章中主位的概念域之間的互動,也就是主位與述位的邏輯連接在語篇中形成語塊之間的映射關系,使語篇在結構上按一定的映射模式展開,賦予了標題隱喻的語篇功能,從而達到標題隱喻延伸到篇章。篇章的主位結構安排并非隨意的,而是為一定的目的服務的,為一定的體裁服務的。主位是信息安排的綱,述位則是傳達新信息的目(Halliday,1976)。

      (二)信息度信息性(informativity)是deBeaugrande和Dressler(1981)的篇章構成7個標準之一,他們曾提出“一般可理解性區域”的設想,指出信息程度越高,就越能引人入勝,越能誘發讀者“理據尋索”(motivationsearch)。篇章生產者常常考慮接受者在篇章可接受性方面的態度和情況,生產出要求接受者做出很大努力才理解的篇章(劉辰誕,1999:47)。也就是說篇章信息不是讀者預知,而是出乎意料之外,不是已知,而是未知。這樣的文章對讀者來說才具有可讀性,它能激發讀者對未知的探索。標題隱喻的特點是用詞簡短,喻意深刻。詞的外延小,內涵大,信息性程度高,閱讀難度大。項霞(2011)曾做過一項以30名中級口譯員為受試對象的對比實證研究,研究顯示:70%認為隱喻表達頻繁是造成困難的主要原因。“由于隱喻是集語言形式、社會文化價值觀及人類的思維方式于一體的特殊表達形式,其理解過程就相當復雜”(張美芳,2005:45)。處理高信息性篇章比處理信息低信息性篇章更為困難但更有趣(劉辰誕,1999:47)。標題隱喻高信息度的解讀對讀者更是一種挑戰。例如:③MarryinginHaste“匆忙結合”。初看題目引人入勝,從普通意義上,讀者馬上對“marry”進行思考:1.誰跟誰結婚?2.難道結婚選擇錯了?(由“inhaste”的聯想)3.為什么是錯誤的選擇?原文引言:Mergersandacquisitionscontinueapaceinspiteofanalarmingfailurerateandevidencethattheyoftenfailtobenefitshareholders.從這里讀者才明白Marrying是指企業之間的收購與兼并,對inhaste文章有進一步的解釋,關于并購時企業應如何評估,如何決策,最后結論是不能匆忙進行兼并和收購。又如④SuccessintheShadowofEtna一看題目,讀者對“Success”“Shadow”兩詞的用法產生疑問:“陰影下的成功”成立?了解背景才知道:Etna,oneoftheEurope'sbiggestactivevolcano,nowbeingtransformedintoaMediterraneanSiliconValley)。題目“幽默風趣”轉喻了高科技開發區“SiliconValley”。再諸如:⑤BluesFightReds咋一看“兩種顏色的戰斗”不能理解,閱讀文章得知:thewarbetweenCocaandPepsi.ColaandPepsihasbeenragingforyears.可口可樂與百事可樂之間的較量已經持續多年了。⑥BrazilTriestoKick-startTourism“triestokick-start”:踢一腳開球,意味著比賽開始。這里意為巴西將開始發展旅游產業。⑦Kiwi-fruitGrowersHopetoStrike-ldwithNewProduct.“strike”:打,擊;strike-ld:makegreatprofit,“賺錢”。文章說獼猴桃種植者希望利用新產品大賺一筆。⑧Flyme,I’mCheap字面意思很簡單“坐我吧,我很便宜”。實則是“乘坐我們的航班吧,我們便宜!”文章是歐洲各航空公司之間的價格戰中英國航空公司的一則小促銷廣告。以上標題的隱喻,由于隱喻其詞的外延小,內涵大可以讓讀者產生豐富的聯想,由red、Blues想到“可口可樂”和“百事可樂”;由kick-start想到“開始”;由Strike-ld想到“賺錢”;由Fly想到“航空公司”。標題隱喻以其信息度高特點,輻射到篇章,讓標題與語篇部分之間產生聯系,構成連貫,使隱喻中的語義蘊涵延伸擴展到語篇中。

      (三)詞匯重復Hoey(1991)認為詞匯銜接是創造篇章文體(texture)的主要手段。詞匯重復表現篇章中句子的關聯性。標題隱喻它既對語篇的內容的連貫起著作用(如域與域的映射關系),也對表層銜接做出貢獻,標題隱喻的核心詞常會在文章中通過詞的重復、釋義、替代、共指、省略等手段出現,因此,也可以說,標題隱喻的主位可能出現在組織語言的各個單位層面:單詞、詞組、句子乃至篇章。常用的詞匯重復方式有:簡單詞匯重復(simplelexicalrepetition)、復雜詞匯重復(complexlexicalrepetition)、簡單釋義(simpleparaphrase)、復雜釋義(complexparaphrase)、上下義重復和共指重復(hyponymicandco-referencerepetition)(劉辰誕,1999:175-179)。篇章的語境發展可以通過與標題關聯的詞匯連接起來,使篇章內各個組織部分在意義上或形式上產生聯系,從而達到通過詞匯實現語篇意義和概念意義上的連貫。例如:⑨TheSouthSeaBubble“南海泡沫”。這一有名的商界事件,標題的主位Bubble的喻意明顯。文章第一段是這樣的:TheSouthSeaBubbleisthenamegiventoaspeculationin1720,andassociatedwiththeSouthSeaCompanyinLondon.Peopleboughtsharesinthecompanyexpectingtomakeahugeprofit,buttheboominsharescollapsedandmanyinvestorslostalltheirmoney……,從第一句簡單釋文就知道speculation被喻作Bubble,接著文章用一系列的詞匯對speculation進行釋義:boughtshares、expectingtomakeahugeprofit。既然speculation被喻作Bubble就會有它的boom、collapse、burst,這些詞都相繼地出現在文本中,由于文章的“speculation”是指“shares”,所以rise、fall、leveloff這樣的詞匯也相呼應地出現。總之,從文章的用詞來看,它們都與標題Bubble一詞相關,Bubble一詞在某種程度上已決定了篇章的用詞。又如:⑩WalmartinSouthAfrica,theBeastintheBush題目把“Walmart”比作“Beast”,“SouthAfrica”比作“Bush”。所以,在文中出現了一系列與Beast和bush相關的詞匯,如:ahungrypredator(饑餓的捕食者,stalk(悄悄追蹤獵物),achargingrhino(躍躍欲試的犀牛),bach(猛烈追趕獵物的動物),onslaught(對獵物發起猛烈進攻),sniff(找尋獵物),seekatoehold(尋找捕獲獵物的立足點),useallitsskillandmuscle(利用技巧和全身力氣),stumble(絆倒)等等,這一串描寫Beast的詞匯實則對應:Walmart渴望到南非打開市場→對南非市場虎視眈眈→一步步接近→躍躍欲試→大舉進攻→尋找商機→尋找進入南非的突破口→謀劃策略→利用公司的實力→最終失敗(絆倒)。標題TheSouthSeaBubble和標題WalmartinSouthAfrica,theBeastintheBush這樣的標題隱喻在商務英語中比比皆是。它們形象心動地再現始源域(Bubble)與目標域(speculation)或始源域(Beast)與目標域(Walmart)兩個域的相同詞匯范疇,用意義相同的詞匯實現本體與喻體相同的意義映射,讓標題隱喻通過詞匯延伸到語篇,使整篇文章喻意連貫。

      三、結語

      標題隱喻是一種重要的謀篇策略,用隱喻作為主位組織語篇,制約篇章內容和語言的選擇,使其語篇功能更為凸顯。從主位結構、信息結構及詞匯重復能更好地解讀商務英語中標題隱喻及語篇信息。但由于英漢兩種語言有著不同的文化,不同的思維方式,即使表述同一概念,隱喻的使用常常也有很大差異,有時甚至是天壤之別,經常產生意象差異、概念延伸或縮減、寓意相反等情況,概念隱喻還存在著很大的研究空間。要想更好地解讀隱喻只有平時多閱讀商務時報,多讀英語典故、習語,并不斷進行文化對比,了解英語語言的思維習慣、意識形態及其影響下的商務文化,多加實踐,才能對商務英語中的隱喻進行更好的理解。

      作者:彭元玲 單位:福建師范大學福清分校 外國語學院

      主站蜘蛛池模板: 日本免费一本天堂在线| 一个色中文字幕| 波多野结衣第一页| 国精无码欧精品亚洲一区| 亚洲国产精品自产在线播放| 美女张开腿让男人桶的动态图| 日韩精品免费在线视频| 四虎永久免费地址ww484e5566 | 制服丝袜怡红院| 日韩欧美黄色片| 台湾佬中文222vvv娱乐网在线| jizz黄色片| 欧美交性a视频免费| 国产伦理不卡伦理剧| 一级毛片免费观看不收费| 污视频软件大全| 国产恋夜精品全部护士| 三级精品视频在线播放| 欧美综合亚洲图片综合区| 毛片网在线观看| 特级毛片视频在线| 在线a亚洲视频播放在线观看| 亚洲Aⅴ在线无码播放毛片一线天| 蜜桃97爱成人| 在车里被撞了八次高c| 久草免费在线观看视频| 精品福利视频第一| 国产精自产拍久久久久久蜜| 久久国产免费一区| 男人j捅进女人p| 国产手机在线视频放线视频| 三级黄色片在线观看| 欧美成人手机在线视频| 国产一区二区三区在线免费| 99久久无码一区人妻| 日本黄页网站免费| 偷天宝鉴在线观看国语| 麻豆国产一区二区在线观看| 影院成人区精品一区二区婷婷丽春院影视| 亚洲日韩精品A∨片无码| 色www免费视频|