本站小編為你精心準備了博士英語課程建構主義論文參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
1建構主義理論
教學實踐離不開教學理論的指導,根據博士研究生英語教學的特點,確定建構主義作為其指導理論。建構主義理論最早由瑞士心理學家皮亞杰(J.Piaget)提出,認為知識不是通過教師傳授得到,而是學習者在一定社會文化背景下,借助其他人(包括教師和學習伙伴)的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得。建構主義學習理論認為“情境”“協作”“會話”和“意義建構”是學習環境中的四大要素[5]。獲得知識的多少取決于學習者根據自身經驗去建構有關知識意義的能力,而不取決于學習者記憶和背誦教師講授內容的能力。建構主義提倡在教師指導下的、以學習者為中心的學習,既強調學習者的認知主體作用,又不忽視教師的指導作用。教師是意義建構的幫助者、促進者,而不是知識的傳授者與灌輸者。學生是信息加工的主體、是意義的主動建構者,而不是外部刺激的被動接受者和被灌輸的對象[6]。因此,建構主義教學模式可以概括為:以學生為中心,在整個教學過程中由教師起組織者、指導者、幫助者和促進者作用,利用情境、協作、會話等學習環境要素充分發揮學生的主動性、積極性和首創精神,最終達到使學生有效實現對當前所學知識意義建構的目的。
2中醫院校博士研究生英語課程教學改革
教育部1992年頒發的《非英語專業研究生英語教學大綱》中研究生英語教學的目的是培養學生具有較熟練的閱讀能力,一定的寫、譯能力和基本聽說能力,能夠以英語為工具進行本專業的學習和研究。該培養目標注重閱讀能力的培養,卻忽視了語言輸出能力的培養和不同專業學生的英語學習需求,需要各院校根據地區差異和專業特點在教學實踐中進行調整和完善。目前需要解決的關鍵問題是博士研究生英語技能的培養與所從事的職業和科研工作不相關或不實用[7],導致教學效果不佳,因此博士英語課程亟需進行改革。山東中醫藥大學每年招收非英語專業博士研究生約70人,涉及15個中醫相關專業,英語課程為其必修學位公共課程,開課時間為博士一年級兩個學期,課時分別為90和54學時。為了解博士研究生對英語學習的需求,本研究對2012級68名博士研究生進行了問卷調查,結果顯示博士生希望英語課程教授的內容依次為:英語學術論文寫作和發表能力(43%);國際會議英語口語表達能力(26%);中醫典籍翻譯能力(23%);英語聽說能力(8%)。該調查結果表明博士研究生非常注重英語課程的實用性,希望通過課程學習解決學歷教育和職稱評審當中的論文寫作和發表難題。另外,博士研究生也希望通過參加國際會議和翻譯中醫典籍,將中醫文化傳播至世界范圍。這種層次較高的需求在以前的教學中未得到應有的重視,這是博士英語課程備受冷落的原因。鑒于此,有必要對中醫院校博士研究生英語課程的改革進行探索,重新確立培養目標、教學內容、教學方法和考核機制。
2.1培養目標根據中醫院校博士研究生的專業特點和需求,確定其培養目標為:
2.1.1中醫英語和醫學英語閱讀、翻譯能力能熟練閱讀和翻譯英文醫學文獻,掌握中醫英語翻譯技巧,能將中醫文化和中醫知識翻譯成英語,傳播到國外。
2.1.2英語學術論文撰寫和發表能力能用英語撰寫中醫和醫學學術論文,掌握文獻信息檢索方法和學術論文格式規范和寫作要求,并能根據期刊要求改進論文。
2.1.3國際會議英語表達能力能聽懂并用英語表達自己的專業見解和研究成果,掌握國際會議規則和跨文化交際技能。上述培養目標的落腳點仍是英語的聽、說、讀、寫能力,但其內涵截然不同,體現了中醫院校的學科特點和博士研究生的實際需求。
2.2教學內容與培養目標相適應,博士生英語課程的教學內容也發生了變化,可分為3個模塊,每個模塊約占45學時,分述如下。文獻閱讀和翻譯模塊以英文文獻和中醫典籍為研究對象,學習文獻信息檢索技能,熟練獲取所需文獻資料,理解英文醫學文獻的主要內容,并掌握將中醫典籍翻譯成英文的方法和技巧,這一模塊的設計契合了中醫院校博士研究生提高專業知識和促進中醫文化國際傳播的目的。學術論文寫作模塊重點涉及英文科技論文寫作規范和發表流程,并介紹科技論文的寫作思維、結構模式和語言特點。這一模塊是為了提高博士生學術論文寫作和發表的技能,滿足他們完成學歷教育和職稱評定的實際需求而設。國際會議交流模塊以國際學術交流英語為內容展開,介紹國際會議規則,了解國際會議范式表達和會議環節,注重文稿組織、演講闡釋、即席答辯、主持討論等英語會話技能的提高,實現國際化人才培養的目標。選用的教材不再局限于之前的《中醫英語》,而是增加了《中醫英語翻譯技巧》《醫學英語閱讀》《學術論文寫作與學術規范》《國際會議交流英語》等,并以SCI等權威檢索機構收錄的論文為范例,輔之以學術前沿動態信息和國際會議視頻等,豐富學生的輸入性知識,提高課程教學的實用性和真實性。
2.3教學方法傳統的博士研究生英語教學方法以教師講解和灌輸知識為主,教學方法單調乏味,教學效果得不到保障。結合建構主義學習理論提出的“情境”“協作”“會話”和“意義建構”4大要素,在各模塊教學中采取項目教學法和小組教學法,構建以學生為中心的良好學習環境,可極大提高學生的學習自主性和教學效果。項目教學法以完成真實任務為教學目標,為英語學習提供真實情境和意義構建的平臺,而小組教學法增加了學生互相協作和會話的機會,提高了課程參與度和學習積極性。在文獻閱讀和翻譯模塊,確定每組同學完成兩項任務,比如,一是從SCI論文中找出近2年內發表的、被引用次數超過30次的、作者母語為英語的5篇相關醫學論文,并分析其優點和缺點;二是選取中醫典籍如《黃帝內經》中的某一篇章,將其翻譯成英語,并與其他翻譯版本比較異同,分析各自的翻譯指導理論。每個小組均需將其任務完成情況向全班同學做出匯報,聽取同學和老師的評價,并回答他們的問題。而其他同學和老師都要根據小組的表現填寫評分表,作為小組成員的日常項目得分,其他模塊亦可照此展開項目教學。例如在學術論文寫作模塊,確定的任務是完成一篇符合SCI要求的論文。教師首先以SCI來源論文作為范例進行講解,分析論文結構和選題依據,體會寫作思路和語言特點,學習論文寫作規范和格式要求。繼而引導學生查找相關資料,選定題目,構思框架,最終完成論文的寫作,該過程可使學生對論文布局和語言使用有全新的認識,并掌握SCI科研寫作的脈搏。小組成員主要在選題論證和論文修改環節發揮作用,通過互相討論達到共同進步的目的。國際會議交流模塊,主要以講座和情景模擬展開教學。通過講座介紹國際會議規則和語言特點,并利用音頻和視頻資料在課堂上營造國際會議現場氛圍,使學生身臨其境,通過扮演不同的角色如主持人、演講者和提問者等鍛煉學生隨機應變和英語學術交流的能力。上述模塊的教學由英語教師、醫學專業教師和外籍教師共同完成,分別發揮其專業特長和擅長技能,幫助學生解決任務完成中遇到的困難,指導他們完成所有模塊的任務。
2.4考核機制教學考核包括終結性和形成性評價兩個部分,對于每個成員在小組活動和項目完成中的表現進行不間斷跟蹤記錄,由教師、同學、個人3方共同打分進行考核,所得成績按比例計入課程總評。學期末的考試由面試和筆試兩部分構成,聽取學生的口頭報告和論文陳述,力爭涵蓋課程的全部內容。
3需要注意的問題
中醫院校博士研究生英語課程改革旨在解決學生實際需求和課程教學之間的差距,改革后的課程內容與博士研究生科研工作和專業學習密切相關。基于建構主義的項目教學法和小組教學法能充分調動學生的學習積極性和主動性,采用的多媒體和網絡信息資源庫開闊了學生視野,提高了學生的綜合素質。但在實踐教學中有兩個問題需要注意。一是師資問題,能夠勝任博士研究生英語教學的教師應具有高水平的英語語言能力和醫學專業知識,此類教師相對缺乏,應引起師資培訓部門的重視,中醫院校的英語教師或者專業教師也可通過進修成長為亟需的復合型教師。另外一個問題是博士研究生英語課程目前大多采取大班上課的教學體制,人數往往多達幾十甚至上百人,針對性和差異性教學難以開展,教師的工作強度也較大,需要在學校更深層次進行體制改革,以滿足人才培養的需求。
作者:范延妮單位:山東中醫藥大學外國語學院