本站小編為你精心準備了文學作品中方言的傳播價值參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
摘要:隨著漢語普通話的推廣普及,方言的傳播空間變得越來越小,傳播機會越來越少,一些極有地方特色生動形象的方言土語,漸漸在消失。現如今,文學作品受到主流語言的影響后,對方言的使用也變得非常謹慎。事實上,方言不僅有著豐富的特色地域和感染力,還承載著當地獨特的文化。方言所擁有的地域認同和文化負載是別的語言不可替代的。
關鍵詞:方言;文學作品;地域文化;傳播價值
我國地域廣闊,歷史文化悠久,全國各地民俗風情各不相同,通用語言也不盡相同。且不論少數民族的各類語言,全國僅漢語的方言種類都難以計數。2000年,我國頒布了《中華人民共和國國家通用語言文字法》,確定漢語普通話為國家通用語言。之后,為了便于新時期文化更好地交流和傳承,全國持續深入推廣普通話,對普通話的積極使用體現在日常生活的方方面面。在時展過程中,因地域文化的局限性,方言受到擠壓,不斷萎縮,方言被貼上了落后的標簽,在文學作品中也出現了這種現象。如果不能很好地正視這種現象,就會導致精神歸屬感和文化認同感的缺失,也失去了傳統地域文化的自信。方言不只是語言,更是一種文化載體,鄉音包含著人們的鄉情和文化認同。文學作品是對時代和歷史最好的詮釋和記錄,不論從藝術還是社會傳承角度看,文學作品中的方言都是極有傳播價值的。
一、方言在文學創作中的重要性
1.語言與方言
一般來說,所有的方言實際上都可以被稱為語言。漢語方言俗稱地方話,只通行于一定的地域,是一種局部地區使用的語言。廣義的方言包括地方方言和社會方言,狹義的方言只指地域方言。本文所說的方言就是指狹義的方言。方言與文學作品有著密不可分的聯系,最早的《楚辭》和《詩經》就很有代表性。現當代也有很多經典文學作品中成功運用了方言,陳忠實的《白鹿原》,金宇澄《繁花》,以及莫言的《紅高粱》《蛙》《豐乳肥臀》等一系列代表作品,作者都是用方言來刻畫人物性格,來襯托時代背景和展現地域文化的。方言使得語言更加有特點,使作品更有文學語言之美。
2.方言在文學創作中的重要性
林華東教授曾指出:“人們一般都是首先認同自己生存的空間。學會父母教給的語言(母語),認同父輩綿延下來的文化歷史習俗,從自己的宗族文化到族群的區域文化,進而認同民族主流文化。漢民族內部的各民系族群,無論他們近在咫尺還是遠在天邊,其內部認同首先都是以母語為依據,只有透過母語才能進入文化層面,才能喚起歷史記憶,獲得習俗認同。”方言是一個區域的人們特有的生活方式、思維方式和文化底蘊的呈現。文學作品的作者進行作品的創作,與他緊密聯系的地域影響極大,在創作過程中選用方言,可以保持生活的原生態,保持語言的鮮活狀態。在很多時候,方言在文學作品中可以展現出比普通話更加形象、生動、貼切、鮮活的一面。文學作品中的方言在一定程度上可以打破文化堡壘,讓不同地域的人了解另一個地域的風土人情,以及當地的生存環境,為記載、保存和傳播地域文化發揮了重要的作用。方言存在于文學作品中是語言多元化的表現,方言帶有地域特色,有著獨特的地域風情,具有不可替代的價值,方言在文學作品中的展現是對文化的保護和傳承。方言的差異性體現了不同地域的差異,體現了不同地域的風土人情,是文學發展的珍貴財富。
二、語言在文學作品中的運用現狀
(一)提倡普通話,文學語言少了特色
縱觀目前眾多文學作品,方言的運用越來越少,文學作品中的語言少了些許特色。隨著我國義務教育的普及以及大眾媒體等的外部推力,語言也經歷著變革和調整。普通話成為主流語言正走向世界,同時普通話也成為文學作品中絕對的主流語言。大部分文學作品不論遣詞用句還是表述方式都用標準化規范化的普通話,或者是運用變異了的方言,可以說削弱了語言本身飽滿的意義,不能體現方言里所蘊藏的精髓,作品不能體現方言背后所承載的個人生活軌跡、種群共同文化和獨特的地域特色、人文風貌,也無法獲得親近感、歸屬感。語言是一個民族文化成果的一部分,也是對外傳播的重要載體。普通話為了適應現展,成為國人最重要的交際語言,這種趨勢影響到當今的文學作品的創作。
(二)文學作品中的語言現象
1.普通話的價值取向與方言的情感取向
普通話寫作可以移除語言障礙,去掉暴露自己籍貫的方言,可以獲得更多的受眾,作者是從實際價值方面考慮,文學作品是以價值取向為出發點的。方言是身份認同、地域認同、民族認同的一個標志,方言作為情感紐帶,喚起人們深深的鄉情,喚起人們內心的思鄉情結。文學作品中運用方言有利于表達個人思想感情和傳播地方文化,引起地域認同,作品認同,所以在這方面更加具有優勢。文學作品中方言的使用,是作者個人對語言文化的認同和歸屬,反映了作品的情感取向。
2.普通話語言的強勢滲入與方言的弱勢退位
方言的使用范圍逐漸萎縮,生存空間正在縮小,同樣也體現在文學作品中。任何一種方言承載的是一種具有本地域特色的生活方式和傳統文化,是國家的寶貴語言資源和文化遺產。普通話的使用率大幅上升,越來越多的人認同普通話的社會地位和使用價值,普通話使用領域的拓展等因素都影響著文學作品中方言的使用,文學作品中的語言呈同質化趨勢,方言在文學作品中的表達越來越少。
三、方言對文學作品產生的影響
方言承載著文化傳承的重任,“具有濃厚的鄉情,刻錄了民系的精神,負載著不可輕視的向心力、凝聚力,長期以來一直擁有其顯要的認識價值和現實價值……在漢語方言這么復雜的國度,迄今為止,90%以上的漢人其母語仍是從父母那兒繼承過來的方言。丟失方言將丟失一個地域的傳統優秀文化,失去一個地域的歷史本源。所以人們熱愛家鄉話,愛護和認同母語方言,完全是一種民族文化自覺。”
1.方言的本土化特質成就文學作品的原汁原味
方言帶著特定地域文化的烙印,展示當地獨特的人文景觀也展現人物豐富的感情,以及獨特的人物性格特點。方言有時候比普通話更加有趣、生動、活潑,并取得更強烈的表達效果,引起讀者共鳴并帶來了更多的文化自信。
2.方言增強文學作品的感情表達
方言具有地域特色、表現力強,帶有強烈的感情色彩,能充分表達作者強烈的感情。方言在情感用語、事物的性狀描繪方面都更加具體、幽默、有趣。方言是感情表達的語言手段。
3.方言表達親近感,給作品增添地方色彩
地域文化是文學作品中的靈魂,方言彰顯魅力。語言可以用來疏遠人與人之間的關系,也可以用來增進人與人之間的關系。文學作品中留住了方言,就留住了一個地域的文化和歷史。方言不僅是語言的一種,更是一種文化自信,方言的出現讓人找到一種親切感,有了一種文化認同感,帶給人一種返璞歸真的感覺。
四、文學作品中方言的傳播價值
1.方言彰顯紀實美學風格、構建文學作品的藝術空間
社會屬性是語言的本質屬性。不同地域的人們使用的語言能透露出當地人的內在性格,所以在文學作品中,方言的呈現,使得人物形象真實生動,凸顯的人物性格特征,乃至放大了改地域人物的性格特征,在一定程度上彰顯了紀實美學風格,使作品有了得天獨厚的優越性。文學作品變成藝術,同時也是藝術的再現。方言也可以達到一定的藝術效果,為讀者帶來歡樂及審美享受,而普通話表達則因為是主流文化的局限性而顯得活力不足。
2.方言可以再現原始生活狀態、塑造真實人物形象
方言保留了人們的原始生活狀態,文學作品配以地道的方言會使方言中呈現的傳統文化與作品完美交融,高度再現真實的生活形態。方言在文學作品中的運用對刻畫人物性格、真實再現人物生活、塑造真實人物形象、體現作品的真實性的一個必不可少的手段。方言在制造幽默效果、真實呈現情境等發揮著舉足輕重的作用,因為幽默的原生態語言會使作品而顯得生動活潑。方言也是地域文化的沉淀,蘊含著當地人的生活經驗總結,從而彰顯了幽默的效果,特別是俗語。俚語、諺語、歇后語等最為典型,在作品中飽含著草根哀樂、民間訴求等。
3.方言可以體現文學追求、樹立文化自信
地域文化靠方言得以凝聚,文學作品中的方言也可體現地域文化之間的差異、發展軌跡。方言承載著文化的特征,體現民族的精神,具有濃厚的鄉情,方言的運用可以更好地傳播傳統優秀文化,讓讀者有一種精神歸屬和文化認同,負載著不可輕視的向心力、凝聚力,更好地樹立文化自信。如果文學作品中一味棄用方言,必將丟失一個地域的歷史本源,它的傳統優秀文化也會隨之消失。所以,方言在文學作品中的運用,不僅能體現文學追求,也是一種民族文化自覺,擁有著重要的認識價值和現實價值。借助方言提高文學作品的藝術價值,是值得文學工作者借鑒的寶貴經驗。
五、結語
文學作品作為一種最受讀者喜愛、影響深遠的大眾讀物,對傳承和發揚民族及地域文化發揮著重要的作用,文學作品中方言減少和缺失的現象不容忽視。我們不希望在若干年后,方言已經徹底脫離了我們的生活,只是出現在厚厚的典籍中用來查閱。對于文學作品而言,如何合理地使用方言,讓語言既不生澀,不割裂,又能生動地體現出地域文化特色,增加語言和文學美感,是值得文字工作者們認真思考的問題。作為文字工作者,應該正確看待文學作品中方言的運用,合理留存文學作品中的方言,借助方言提高文學作品的藝術價值。文學圖書編輯應發揮好方言的作用,為保持語言生態平衡和和諧發展做出積極的貢獻。
參考文獻:
[1]林華東.泉州方言研究[M].廈門大學出版社,2008:265-267.
[2]周瑞敏.自然選擇與協同進化——生態語言學及語言生態認知探微[J].河南大學學報:社會科學版,2006(1).
[3]彭揚帆,葛麗文.普通話與方言的互構[J].江漢大學學報:會科學版,2016(2):28-34.
[4]郭燕飛,陳露.淺析國產喜劇電影中的方言藝術[J].長治學院學報.2016.(6):66-69.
[5]胡茜.黃石礦冶文學作品方言現象研究[J].湖北理工學院學報2017(2):70-78.
[1]林華東.普通話與方言:現代漢語發展的前景[J].集美大學學報:哲學社會科學版,2007(2):58-61.
作者:申亞妮單位:太白文藝出版社