本站小編為你精心準(zhǔn)備了服裝文學(xué)名作欣賞參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
曾有學(xué)者對人“幽了一默”,說:“人,是穿衣裳的動(dòng)物。”寓莊于諧,寓深于淺,直擊人的本質(zhì):人,是文化的動(dòng)物;衣,是人的文明程度的標(biāo)識。詩人發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。你看,三千年前產(chǎn)生的《詩》中,竟有三分之一作品是與衣密切相關(guān)的。后代詩人對此不斷有所創(chuàng)新,歷代詩中,無不衣中有詩,詩中有衣,新意迭出,多彩多姿。“兩重心字羅衣”——以第一印象中衣裳的一部分,抒寫她或他所一見鐘情的他或她;“日暮兮不來,凌風(fēng)吹我衣”——以晚風(fēng)吹動(dòng)衣襟寫懷春女兒春心的騷動(dòng);“留得當(dāng)年離別淚,終年不肯浣衣裳”——以珍惜“當(dāng)時(shí)”留在衣中的溫馨氣息,抒寫終身難忘的柔情蜜意;“偷理綃裙,自驚腰衩”——以衣帶漸寬,抒寫“為伊銷得人悴憔”的刻骨相思一個(gè)尋常“衣”字,成了多少可以意會(huì)而難以言傳的意象,成了多少人的微妙心理的載體,成了多少不便與人訴說的千種風(fēng)情的隱語,成了多少剪不斷、理還亂的思想、情緒的符號。而在“衣”的所有篇章中,最扣人心弦、耐人尋味的,大概是那些寄衣的詩詞了。謂予不信,請讀下邊幾首小詩。白居易《寒閨怨》:寒月沉沉洞房靜,珍珠簾外梧桐影。秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。這是一首寫閨中少婦哀怨的詩。洞房,指許多房子后邊女子的住房。“庭院深深深幾許”,已經(jīng)很幽深、冷清了,再加上凄冷的月光,房子里越發(fā)秋意襲人了。透過珍珠簾子,影影約約可以看到窗外葉子已經(jīng)落盡的梧桐樹影。獨(dú)坐燈前的女子手持剪刀準(zhǔn)備裁剪、縫制衣裳。冰冷的剪刀使她忽然想到:已經(jīng)是深秋時(shí)節(jié)了!“胡天八月即飛雪”,在遠(yuǎn)方戍邊的丈夫依然不能歸來,應(yīng)該趕快給他寄寒衣去了。秋霜欲降,而御寒衣裳尚未做好、尚未寄去,這怎不讓人心急、焦躁、自責(zé)?白居易的這首詩寫深閨少婦的內(nèi)心情感。一連串的柔情蜜意,都從衣上引出。
寄寒衣佳作,唐代最多、最妙。張仲素《秋閨思二首》(其二):秋天一夜靜無云,斷續(xù)鴻聲到曉明。欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。唐代府兵制規(guī)定,應(yīng)征士兵要自備衣裳。家中將衣裳存在兵庫中,換衣時(shí)節(jié)由兵庫發(fā)放。但衣裳,特別是冬衣,依然是母親、妻子十分牽掛的。所以,唐詩中這類題材的作品很多。中唐詩人張仲素這首《秋閨思》,寫一位準(zhǔn)備為丈夫寄征衣的女子起伏思潮,徹夜不眠。夜是多么寂寥,夜塞連一絲飄動(dòng)的云都沒有。多么難忍的蘭閨索寞啊!萬籟俱寂,惟有斷斷續(xù)續(xù)、隱隱約約的鴻雁鳴聲一直伴隨著她。為什么對鴻雁鳴聲如此關(guān)注呢?一為鴻雁是候鳥,它們按時(shí)南遷北返,從不失時(shí);二為傳說中鴻雁是忠實(shí)的信使,它們總是不遠(yuǎn)萬里,不辭辛苦,為人們傳遞書信。此時(shí)此刻,這位妻子多么需要這樣的信使啊!——她正急于要為遠(yuǎn)征的丈夫寄送寒衣。但是往哪兒寄呢?本來打算寄往他原本駐防的居延城的,但戰(zhàn)事那么吃緊,他們總是頻頻遷徙,也許衣到居延關(guān),人已不在那里了。看來,必得先打聽打聽消息再說。
她正是為此而思緒萬千,坐臥不寧,直到天明,該起床服侍公婆了,于是思緒斷了。到中唐以后,初唐、盛唐時(shí)期那種“功名只應(yīng)馬上取”的昂揚(yáng)豪情已漸漸消沉,詩人們也不再潑墨揮灑,傾抒胸臆,而往往用婉曲之筆,抒寫種種惶惑落寞的情緒。張仲素的這首詩正是這種社會(huì)情緒的集中反映。陳玉蘭《寄夫》:夫戍邊關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。一行書信千行淚,寒到君邊衣到否?詩題是《寄夫》,而不是《寄衣》。這表明,衣雖然是必須寄的,但是,妻子要寄出的不只是衣裳,還有她的滿腹愁悵,一腔不滿。她幾乎是毫不掩飾,實(shí)話直說的。作為年青的夫妻,丈夫遠(yuǎn)在千里之外的北方戍邊,而妻子卻在江南吳越,當(dāng)?shù)谝豢|秋風(fēng)吹到她身上時(shí),她感受到的首先不是自己身上的秋涼,而是丈夫身上的寒冷。他正在那“八月即飛雪”的“胡天”里喲!于是她墨淚雙流,給丈夫?qū)懶拧Uf一千道一萬,最后還是歸結(jié)到最牽掛的事情上頭:嚴(yán)寒已經(jīng)到你身邊,冬衣到你身邊沒有?全首詩都是這位心直口快的妻子的獨(dú)白。因?yàn)橛性褂泻蓿某逼鸱悦烤湓娭虚g都有一個(gè)大轉(zhuǎn)折。以形式上的變化,展現(xiàn)她思緒的跌宕起伏。長期分隔天涯,又處戰(zhàn)亂之中,作為妻子,她的心怎么能平靜呢?作近體詩,詩人是力避同一字在詩句中重復(fù)出現(xiàn)的。但這首詩前半?yún)s句句都有重復(fù)的字。在品味這些詩句時(shí),我們仿佛鮮明感受到這個(gè)女子在表達(dá)她的不滿和怨恨時(shí),已有些急不擇言了。這就使詩的內(nèi)容和形式高度統(tǒng)一起來,使我們?nèi)缏勂渎暎缫娖淙耍c之產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴。
許渾《塞下曲》:夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。朝來有鄉(xiāng)信,猶自寄寒衣。陳玉蘭筆下那位少婦的怨與恨,只是一己私情嗎?不!絕不!它是有其充分的社會(huì)現(xiàn)實(shí)依據(jù)和時(shí)代心理依據(jù)的。讀了許渾的這首詩就明白這一點(diǎn)了。桑乾河邊的一夜激戰(zhàn),一半士兵戰(zhàn)死了,再也不能歸來了!在這些戰(zhàn)死者中,有一個(gè)戰(zhàn)士,在戰(zhàn)死后的第二天早晨,卻有一封家鄉(xiāng)寄來的信送到軍營,說:給他御寒的衣裳就將給他寄來。真令人不忍卒讀,不忍回味!詩人似乎是在痛定思痛之后下筆的。他以極冷靜的筆墨,緩緩敘說了這個(gè)悲劇。戰(zhàn)士已在昨夜戰(zhàn)死,寒衣卻就要寄到了。值萬金的鄉(xiāng)書、溫暖的衣裳、親人的關(guān)切,都將化為滿天悲涼。千千萬萬活著的士兵將怎樣面對那戰(zhàn)友冰冷的尸體和溫暖的寒衣?封建統(tǒng)治者又將怎樣面對那位戰(zhàn)士冰冷的尸體和溫暖的寒衣?“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人”絕非特例,所以詩人只有沉痛,只有飲泣,而沒有詰責(zé),沒有慨嘆。無聲的“衣”里所蘊(yùn)含的思想、情感,奇崛而深沉。寄衣的人物、寄衣的對象、寄衣的情景是多種多樣的,寄衣的詩自然便是多種多樣的,杰出詩人李商隱有一首另辟蹊徑的佳作,讀之亦令人感嘆。李商隱《赴東蜀辟至散關(guān)遇雪》:劍外從軍遠(yuǎn),無家與寄衣。散關(guān)三尺雪,回夢歸鴛機(jī)。李商隱的人生是很不幸的。年青時(shí)便遇上了朝廷內(nèi)的“牛李黨爭”,他又娶了“李黨”人物王茂元之女為妻,這就給自己惹來了大麻煩,終身受到牽連,“處處風(fēng)波處處愁”。但他是個(gè)情種,和王氏情意深篤。但是,“家有賢妻天不永”,還不到四十歲,愛妻便撒手人寰,離他而去。就在喪妻幾個(gè)月之后,李商隱為東川柳仲郢所招,灑淚揖別妻子之墓,去東川梓州赴任。傷痛未息,又要離家遠(yuǎn)行,心情可想而知。行至大散關(guān),偏又遇上大雪,不得不羈留驛館,真是雪上加霜!于是產(chǎn)生了這首詩。真所謂“文窮而后工”也!梓州在劍閣南邊,去梓州路遙、天寒,真是“蜀道之難,難于上青天”。此情此景之中,怎能不引發(fā)思家懷親之情。如果有妻子這時(shí)給自己寄來寒衣和家書該有多好!然而妻子再也不會(huì)給自己寄衣了。“孤燈異鄉(xiāng)人”,“寒夢不離家”,生活中的一切悲辛都涌入夢中。夢見妻子正坐在她往日常用的織機(jī)上,忙著為他織布、制衣。孤苦飄泊,身心冰冷,偏偏做了這樣一個(gè)溫馨的夢!有家的溫馨,越發(fā)反襯出無家(喪妻)之凄苦。而這一切,又都濃縮于織布、寄衣之中。“莫道男兒心如鐵”,寄衣詩題,在他也是十分沉重,“一寸相思一寸灰”的。
魯迅先生說:詩到唐代已經(jīng)做絕。宋詩宋詞中,像唐人那樣的寄衣杰作,為數(shù)確實(shí)很少,但佳作還是有的。姑且擷取兩篇來賞析。羅與之《寄衣曲三首》(其二):愁腸結(jié)欲斷,邊衣猶未成。寒窗剪刀落,疑是劍環(huán)聲。羅與之生活于多災(zāi)多難、屈辱不斷的南宋后期。朝廷偏安于江南,朝廷內(nèi),既有“只把杭州作汴州”之輩,也有“怒發(fā)沖冠”,“醉里挑燈看劍”之士。羅與之這組《寄衣曲》選取一個(gè)少婦的寄征衣的心路歷程,反映了當(dāng)時(shí)人們復(fù)雜而沉重的心理。郎君北上抗敵已經(jīng)幾年,如今秋風(fēng)又起,“我”不得不再次為他趕制寒衣。“征客近來音訊少,不知何處寄寒衣”,連一封報(bào)平安的家書都盼不來,那么,“生離”與“死別”還有多少區(qū)別!這種揣測,對一個(gè)少婦來說,是多么沉重、多么不堪啊!愁腸百結(jié),度日如年,秋風(fēng)已起,寒衣卻還沒有做成。于是強(qiáng)忍愁情,夜以繼日,獨(dú)坐窗前,趕制征衣。也許過于疲憊,剪刀滑落到了地上。那剪刀落地之聲,是那么驚心動(dòng)魄,仿佛是丈夫在與敵軍廝殺時(shí)劍環(huán)的撞擊之聲。她的心已飛到丈夫身邊去了。平靜下來之后,她說她只有一個(gè)愿望:倘若自己能活下來,等到丈夫平安歸來,就心滿意足了,“我”豈敢怨天尤人?在淪陷區(qū)里,“居民忍死望恢復(fù)”,“我”怎么敢抱怨丈夫歸來無期?這樣排解思考之后,她產(chǎn)生了另一種心聲:但愿堅(jiān)守邊防線上的郎君,能像“我”縫制的這套征衣一樣,密扎嚴(yán)實(shí)。錦衣當(dāng)?shù)描F衣穿。她或許也產(chǎn)生了“但使龍城飛將在,不教胡騎度陰山”的想法了吧?在宋詞中,“寄衣”之類的作品是少見的。著名詞人賀鑄一舉填寫《古搗練子》六首,分別詠唱一位少婦做衣、寄衣等活動(dòng)歷程,歷來受到人們的推崇。且讀其中的寄衣一首。賀鑄《古搗練子•望書歸》:邊堠遠(yuǎn),置郵稀,附與征衣襯鐵衣。連夜不妨頻夢見,過年惟望得書歸。這首詞是《古搗練子》六首中的壓卷之作,寫得沉著而沉痛,讀之令人心碎。邊堠,是古代邊防前線上監(jiān)視敵方的土堡。一位獨(dú)守空房的少婦訴說道:她的丈夫所在的邊防前線不但遙遠(yuǎn),而且是人煙稀少的地區(qū),郵遞設(shè)施極少,因此,長年累月,難得見到一次郵遞人員。所以,現(xiàn)在“我”見到了他們,除了捎上家信,還附上了一些衣服,讓丈夫穿在鐵甲里邊抵御嚴(yán)寒。為此,“我”一夜中竟然多次和丈夫夢里相見。實(shí)際上,只要一年后能收到他的一封家信,我也就滿足了。這就是說,這位少婦是并不敢有任何非份之想的。她已把人生的企求降到了最低限度:讓丈夫歸來的事都成了奢想,甚至連希望丈夫常有信來的想法都不敢有,她僅僅希望一年后能有他的信來。“敦煌若定遠(yuǎn),一信動(dòng)經(jīng)年”,“十書九不到,一到忽經(jīng)年”,她怎么敢奢望能很快收到丈夫的信呢?就這樣,年復(fù)一年,不知多少美夢被擊碎了,不知多少熱望化為死灰了,她的心也就漸漸碎了、冷了。但是,讓丈夫的鐵衣里能襯上她親手做的厚實(shí)的棉衣平安過冬的事,她卻是時(shí)時(shí)牽掛在心的。“征衣一倍裝綿厚,猶慮交河雪凍深。”她把自己的愛,全部給了丈夫。到底什么時(shí)候,方能給妻子一個(gè)寄寒衣的確切消息呢?
一代有一代文體,元曲中的寄衣之作,表現(xiàn)出了獨(dú)特的風(fēng)致。且讀偉大戲劇家關(guān)漢卿寫崔鶯鶯、張生故事的套曲中的一首。關(guān)漢卿《崔張十六事•遠(yuǎn)寄寒衣》:想張郎,空僝愁。緘書在手,寫不盡綢繆。修時(shí)節(jié)和淚修,囑咐休忘舊。寄去衣服牢收授,三般兒都有個(gè)因由:這襪管束你胡亂行走,這衫兒穿的著皮肉,這裹肚常系在心頭。這是演唱崔鶯鶯、張生婚戀故事的套曲中的第十五篇。這個(gè)故事,自唐代詩人元稹寫成傳奇小說《鶯鶯傳》之后,歷代文人爭相吟詠,產(chǎn)生了董解元《西廂記諸宮調(diào)》、王實(shí)甫雜劇《西廂記》等名作。作為戲曲大家,關(guān)漢卿以《崔張十六事》為題,寫出了特色極濃的這個(gè)套曲。在老夫人的強(qiáng)迫下,張生不得不離開鶯鶯赴京趕考。鶯鶯日夜思念情郎,無限煩惱、愁悵。別無辦法,只能靠鴻雁傳書。信已寫好,但卻心存寫不盡的纏綿情義。她要告訴張生,自己是和著眼淚寫這封信的。千言萬語歸結(jié)成一個(gè)叮囑:你在京城,可千萬別忘了舊情義。她更囑咐張生:我給你寄去的衣服呀,你要牢牢收藏著,我寄去的三種衣服呀,都是各有深深因由的:穿上我做的這雙襪子,希望你管住自己,不要胡行亂走,休去尋花問柳;這件衫兒你要緊貼身兒穿;這個(gè)兜肚兒,你要常系在心窩上,日日夜夜體念著我的柔情與蜜意。整個(gè)曲子都抒寫鶯鶯對張生的相思深情,她最擔(dān)心的是他忘記舊情,另覓新歡。在長亭送別時(shí),她已諄諄囑咐過他:金榜題名后,萬不可“停妻再娶妻”!現(xiàn)在她更擔(dān)心此事,所以和淚修書,叮囑再三;又別出心裁,寄心思于衣,件件衣物都有特定含義。女孩兒的款款深情和良苦用心,都絕妙地體現(xiàn)出來。與唐詩宋詞中的文人代言體,是完全不同的,別具一種藝術(shù)魅力。姚燧《寄征衣》:欲寄君衣君不還,不寄君衣君又寒。寄與不寄間,妾身千萬難。“征”,是有多種義項(xiàng)的,一是“征伐”的意思,一是“遠(yuǎn)行”的意思。元代姚燧的這曲《寄征衣》中的“征”是遠(yuǎn)行之意。比如外出經(jīng)商、游歷、讀書、打工、做官等。服兵役勞役、參與征伐的人,是不能因寒衣而決定去留的,而經(jīng)商等外出人員的去留則是有相對自主權(quán)的。他們當(dāng)中有些人長期外出不歸,把妻子拋撇家中,因而也會(huì)產(chǎn)生寄衣的有關(guān)問題。“西風(fēng)砧杵日相催,著破征衣整末回”。空守閨房的妻子心中也會(huì)有種種苦惱、怨恨,需要傾訴、渲洩。特別是秋風(fēng)驟起,寒氣日增的時(shí)候,她們對久留外地不歸的丈夫的心情也是復(fù)雜、微妙的。姚燧筆下的這位少婦便是這樣的。
獨(dú)坐燈前為丈夫趕制寒衣,她的內(nèi)心是很矛盾的:天涼了,“我”當(dāng)然應(yīng)該把秋冬衣服縫好給丈夫寄去;不過,轉(zhuǎn)而又想,“我”如果把衣服給他寄去,他有了御寒的衣服,還會(huì)急于回家來么?這么一想,她便猶豫起來了。她多么希望丈夫早日回家團(tuán)聚啊。若是不給他寄衣服去,他或許會(huì)早些回家的。可是,這樣做妥貼嗎?如果不寄衣服去,他是要挨凍受寒的呀。盤算來盤算去,她終究拿不定主意。做妻子的,難呀!通篇都是這位妻子的內(nèi)心獨(dú)白,或者是她在喃喃自語,也許,她是把你當(dāng)作知音,把自己內(nèi)心深處的隱秘心思都向你傾瀉出來了。或許她要問你:“你看我應(yīng)該怎么辦?”衣中有詩,詩中有衣。平常一個(gè)衣字,蘊(yùn)含著多少詩!時(shí)至今日,如果衣中無詩,這衣還有多少價(jià)值呢?